Выбрать главу

Сэнди. Мне просто не терпелось приехать сюда.

Джудит. Да, здесь прелестно, не правда ли? (Подходит к окну.) Говорят, при ясной погоде отсюда видно Марлоу.

Сэнди (подходя к ней). Я имел в виду, мне не терпелось увидеть вас.

Джудит. Как мило с вашей стороны! (Подходит к дивану и садится на левый край.) Выпьете что-нибудь?

Сэнди. Нет, спасибо. Тренировки…

Джудит (знаком приглашает его сесть рядом). Чудесно! Какие тренировки?

Сэнди. Через пару недель я снова выйду на ринг.

Джудит. Я непременно приеду посмотреть.

Сэнди. Вы выглядите просто потрясающе.

Джудит. Я так рада. Знаете, не обращайте внимание на Саймона и Сорель, если они будут вести себя несколько оскорбительно — у них в последнее время очень дурное настроение.

Сэнди. Как странно, что у вас взрослые дети. Просто не верится.

Джудит (быстро). Я вышла замуж в ранней юности.

Сэнди. И неудивительно. Знаете, это все так необычно — я давным-давно хотел познакомиться с вами, а встретились мы только на прошлой неделе.

Джудит. Вы мне сразу понравились. У вас такая красивая фигура…

Сэнди (слегка смущенный). Да, конечно…

Джудит. Узкие бедра и такие великолепные широкие плечи — ах, если бы у Саймона бедра были поуже! (Короткая пауза.) А вы могли бы научить Саймона боксировать?

Сэнди. С удовольствием — если он захочет.

Джудит. В этом-то все дело — боюсь, он не захочет. Он до ужаса не… ну в общем, это не в его духе. Попробуйте на него повлиять. Уверена, Дэвид будет вам признателен.

Сэнди. А кто это — Дэвид?

Джудит. Мой муж.

Сэнди (удивленно). О!

Джудит. Почему вы сказали «О» так удивленно? Вы что, не знали, что у меня есть муж?

Сэнди. Я думал, он умер.

Джудит. Он не умер, он наверху. (Показывает на лестницу.)

Сэнди. Сейчас вы выглядите совсем не так, как на прошлой неделе.

Джудит. Это все из-за садовой шляпы. Я ее сниму. (Снимает шляпу и кладет ее на столик рядом с диваном.) Вот так! Я подрезала кальцеолярии.

Сэнди (запутанный). Правда?…

Джудит. Я обожаю наш сад — там так тихо, спокойно. Я могу сидеть в саду целый день и мечтать — вы же знаете, как это бывает.

Сэнди. О, да.

Джудит (все больше воодушевляясь). Мне всегда хотелось оставить за спиной мишурный блеск больших городов и театров и свить тихое гнездышко где-нибудь в деревенском уголке. Поэтому мы и поселились в Кокхэме.

Сэнди. Жутко милое место — Кокхэм.

Джудит (через короткую паузу). Вы когда-нибудь видели меня на сцене?

Сэнди. Конечно!

Джудит. Да, а в какой пьесе?

Сэнди. Ну, когда вы, чтобы спасти доброе имя мужа, притворяетесь, будто жульничаете в карты.

Джудит. А, в «Решительной обманщице»! Пьеса была так себе.

Сэнди. Вы в ней были совершенно восхитительны. Именно тогда я в вас влюбился.

Джудит (с восторгом). Неужели!

Сэнди. Да-да. Вы были такой трогательной, такой мужественной.

Джудит (наслаждаясь). Правда?

Сэнди. Конечно.

Пауза.

Джудит. Ну же, продолжайте…

Сэнди (взволнованно). Какой я дурак! Разговорился, как будто мое мнение имеет какое-либо значение.

Джудит. Безусловно имеет — для меня, по крайней мере.

Сэнди. Правда?

Джудит. Разумеется.

Сэнди. Все как в сказке — мы сидим тут с вами и болтаем, как старые друзья.

Джудит. А мы и есть старые друзья — возможно, мы знали друг друга в прошлой жизни. Переселение душ — не слышали? — безумно интересно!

Сэнди. Вы говорите потрясающие вещи.

Джудит. Неужели? Дайте-ка мне сигарету.

Берет сигарету из коробки на столе и подает ей.

И давайте заберемся с ногами. (Вытягивает ноги за спиной Сэнди. Тот дает ей прикурить.)

Сэнди. Давайте.

Они удобно устраиваются на разных концах дивана и курят.