Выбрать главу

В конце концов, он решил жениться на Джулии восемь лет назад. И если раньше не думал о том чтобы заняться с ней сексом, то почему сейчас его должны интересовать такие мелочи?

Неожиданно Сайлас понял, что если бы не принял решение жениться на ней еще тогда, то сейчас сделал бы то же самое. Возможно, даже влюбился бы в нее, если бы был способен на такие чувства.

А это еще раз доказывает, что он на правильном пути. Сайлас помнил, как ему тяжело было в детстве бороться со своими эмоциями, но уже тогда не забывал, что он наследник огромной империи, с которой одна мать не сможет справиться, несмотря на то, что она сильная женщина. Он совсем не помнил отца, ведь того убили, когда ему было всего несколько месяцев, но он не хотел опозорить его честь и фамилию. И вот он повзрослел. Многие считают его старомодным, что неудивительно, ведь общению со своими сверстниками он всегда предпочитал дедушку Джулии. Он многому научился у этого мудрого человека, поэтому считал своим долгом жениться на его любимой внучке, тем самым воссоединив две семьи в одну, вернув ей ее традиции, богатство и могущество.

Распаковывая свои вещи, Джулия внимательно наблюдала за Сайласом. Интересно, о чем это он так сосредоточенно думает? Хотя гадать бесполезно, Сайлас никому не рассказывает о своих мыслях, все держит в себе.

Наконец девушка разобрала вещи. Осмотревшись по сторонам, она заметила свой мобильный телефон. Джулия включила его и увидела, что ей пришло несколько сообщений.

— Тебе нужно купить более современную модель телефона или ноутбук, как у меня, — сказал Сайлас, увидев, чем она занимается.

— Я знаю, только у меня пока недостаточно денег для этого.

— Но я видел, что у Блана отличный телефон, — нахмурившись, произнес Сайлас.

— Да, но он работает больше всех нас, — спокойно ответила Джулия и снова занялась сообщениями. В основном они были от Люси. Раньше такого не было, обычно подруга просто звонила ей. Джулия с беспокойством открыла одно из сообщений и не поверила своим глазам.

— Я должна поехать в отель. Кто-то все напутал, и мне нужно разобраться, — сказала она Сайласу.

— Что случилось? — с беспокойством спросил он.

— Когда клиентка попросила показать ей, где у них будет проходить праздничный ужин, в отеле ей сказали, что кто-то отменил их заказ. Конечно, она сразу же позвонила Люси, а та уже пыталась найти меня, чтобы выяснить, что происходит. Мне нужно ехать. Должно быть, произошла какая-то ошибка. Я сама делала заказ и не было никаких причин, по которым его отменили бы.

— Разве ты не можешь им позвонить?

— Конечно, могу, но лучше самой подъехать и во всем разобраться, — ответила она.

— Я поеду с тобой, — предложил Сайлас.

— Спасибо, но не стоит, — отказалась она. — Это мои проблемы, а не твои. Я думаю, менеджер все перепутал, и надеюсь, что мы быстро со всем разберемся.

Через полчаса она была уже в отеле и пыталась спокойно объяснить метрдотелю, кто она такая и зачем ей понадобился менеджер. Ее попросили подождать, так как тот был занят. Джулия начала паниковать. С дороги она не успела переодеться и принять душ и сейчас боялась, что произведет не самое благоприятное впечатление на нужных ей людей.

Через пятнадцать минут появился менеджер отеля. Джулия предложила ему обсудить их проблему в менее людном месте, так как боялась, что этот разговор может привлечь ненужное внимание со стороны посетителей и тем самым ухудшить репутацию их фирмы. К счастью, менеджер согласился, и они прошли в его кабинет.

Помещение ничем не отличалось от других офисов, в которых раньше бывала Джулия. Строгая обстановка, мебель в светлых тонах, пара картин на стене, вот и все.

За долгое время работы Джулия научилась правильно вести переговоры. Она не забыла свои первые ошибки и всегда со смехом вспоминала их. Вот и сейчас она сделала менеджеру отеля несколько комплиментов, а потом, улыбаясь, перешла к самой проблеме:

— Понимаете, должно быть, произошла какая-то ошибка. Я не отменяла наш заказ. Вы, наверное, помните, как я звонила вам, чтобы предварительно предупредить…

— Конечно, помню. Но также помню, что вы обещали оплатить сразу же половину суммы по счету.

— Верно. И я передала ваши условия нашим клиентам, на которые они сразу же согласились.

— Но, видимо, вам не понравилась сумма, которую мы указали в чеке, — хищно улыбнулся менеджер.

— Простите, но я не понимаю вас. О чем вы говорите? — Джулия пыталась оставаться спокойной.

— Я говорю о том, что сумма, которую назвали мы, была вами изменена. Более того, вы проигнорировали мои письма, которые я отправлял вам по электронной почте, включая последнее, в котором говорилось, что если вы не оплатите всю сумму до конца, то мы аннулируем ваш заказ.

— Нет, я ничего не получала. Должно быть, произошла ошибка, — запротестовала Джулия.

— У меня сохранились все копии моих писем, и я покажу их вашим клиентам.

Джулия никак не могла понять, как такое могло случиться. Она точно помнила, как получила чек для Сильвервудсов и передала его Нику, который занимался всеми их финансовыми делами. Он должен был связаться с банком клиентов, а там уже должны были перевести указанную сумму на счет банка отеля. Они всегда работали по такой системе, и она никогда не давала сбоев. Что же произошло на этот раз?

— Приношу свои извинения, но, к сожалению, у меня нет никаких объяснений этому. Думаю, произошла ошибка…

— Никакой ошибки быть не может, — перебил ее менеджер. — Мы отправляли вам счет несколько раз, но ни разу не получили ответа.

Джулия не знала, что делать. Она пыталась успокоиться и разобраться в ситуации.

— Я еще раз приношу вам свои извинения. Как только вернусь в Лондон, я обязательно проверю свою почту. Возможно, в сети были какие-то сбои. Но сейчас, я думаю, самое главное для нас и для вас — это успокоить мистера и миссис Сильвервудс и сделать все возможное, чтобы праздник состоялся.

— Как я уже сказал им, у нас нет возможности предоставить им столовый зал, который они выбрали изначально, — холодно произнес он. — Но даже если бы такая возможность появилась, то на нашей кухне нет тех продуктов, чтобы приготовить блюда, указанные ими ранее.

Джулия почувствовала, что начинает паниковать. Ответственность за этот праздник целиком лежит на ее плечах. Сильвервудсы пришли к ним по рекомендации своих друзей и с самого начала объяснили, как этот вечер важен для них. Они сами все придумали и распланировали, задача Джулии заключалась лишь в том, чтобы воплотить их мечты в жизнь. Сказать сейчас им, что они не могут устроить вечер в том зале, в котором хотели, и более того — что меню, которое они продумывали до мелочей, не будет на их вечере, просто невозможно. Это не только погубит репутацию их фирмы, но и просто разорит ее.

— Отель переполнен, и многие наши клиенты желают поужинать именно в этом зале. В конце концов, наш отель славится прекрасным видом на Почитано. Я не могу отменить все заказы ради вас.

— Но, синьор, пожалуйста…

— Нет, мне очень жаль, но это невозможно. — Менеджер встал из-за стола, давая тем самым понять, что их разговор окончен.

Они вышли из кабинета и тут же встретились с бледной миссис Сильвервудс.

— Джулия, что здесь происходит? — накинулась она на девушку. — Ты уверяла меня, что заказала зал для нас, но синьор Бартоли говорит, что это не так.

Сайлас взглянул на часы. Он уже принял душ, переоделся, разобрался со своей почтой и сейчас готов был поужинать. Но Джулия до сих пор не появилась, хотя прошло уже больше часа.

Решение было принято молниеносно. Через пятнадцать минут он был в отеле и попросил провести его к менеджеру отеля. Не успел он дойти до кабинета, как услышал громкие крики. Открыв дверь, он увидел Джулию, стоявшую в углу офиса с испуганным лицом.

— Синьор Бартоли?