Выбрать главу

Хьюз насторожился, а толстяк, наоборот, сник.

— Поэтому я и просил вас, — пробормотал Оливер. — Так сказать, коллегиально, сообща… Лично я уже давно сложил оружие. Это непосильная загадка. Мы не ждали…

— Какая загадка?! — рявкнул Роберт. Ему ужасно захотелось глотнуть разок–другой из армейской фляжки, с которой не расставался, но не станешь же пить на глазах у этих болванов. — Нет загадки, нет никакой Опухоли. Есть элементарная неудача. Ваша «добрая бомба», Оливер, должна подавлять жизнеспособность генов, примитизировать их. Это аксиоматично. Но где здесь признаки регресса, где? Уродцы, мутанты, трава, превратившаяся в джунгли, — вся эта пляска обезумевшей жизни годится–для эксперимента, но не для вашей «гуманной» бомбы.

— Мы и есть экспериментаторы, — окрысился вдруг Оливер. — Вы ведете себя так, шеф, будто мы фабриканты оружия, а вы — прогрессивный профсоюзный деятель…

— Лучше помалкивайте, — посоветовал ему Роберт, пытаясь на ходу сковырнуть ботинком какое‑то низкорослое растеньице с удивительно мощными стеблями. — Не знаете кто мы такие — спросите у полковника.

Они как раз вышли на скальную террасу, несколько возвышавшуюся над унылой местностью Зоны. Хотя подъем был весьма непродолжителен, лица за прозрачными щитками респираторов посерели, в шлемофонах слышалось прерывистое дыхание.

— Мы тщательно охраняем зону Опухоли, — не без гордости заявил Хьюз. — Обратите внимание, доктор, вон на те сторожевые вышки. Кроме электронных систем, задействованы и старые добрые методы: круглосуточное патрулирование, тройное ограждение, естественно, ток.

Роберт хмуро кивнул. Пред его взором открылась почти вся Опухоль. В огромной массе зелени — гипертрофированной, уродливой — чувствовалось нечто грозное и нездоровое. Жизнь действительно здесь вспухла, размножилась вне всяких пределов. По краю сельвы, где над обезумевшей биомассой вытыкались сторожевые вышки, шла черная полоса. Такой же выглядела с высоты и просека, по которой они сюда пришли.

— Выжигаем огнеметами, — пояснил Хьюз, угадав невысказанный вопрос Роберта. — Каждое утро. И просеку тоже. Эту зеленую заразу иначе не остановишь.

— Вот именно, — подтвердил Роберт. — Ваша генная бомба, Оливер, не подавила, а разбудила ген. Признаки распада и разложения — это всего лишь результат непомерной жизнедеятельности растений.

Все еще обиженный биохимик буркнул:

— Еще неизвестно что лучше: превратиться в бессловесную скотину, деградировать или помереть от того, что жизненные системы пойдут после облучения вразнос, сожгут самое себя.

— Что там? — вдруг испуганно прошептал Ральф. Его маленькая ручка указывала в сторону океана, берег которого скрывала распухшая зелень псевдосельвы.

— Где? — спросил Роберт.

— Там, там, там…

Золотистые лучи заходящего солнца выхватили в дальней «проплешине» несколько тростниковых крыш.

— Покинутые бунгало, — с готовностью объяснил Хьюз. — Использовались для съемок какого‑то фильма. Кинокомпания имущественных претензий не имеет.

— Все‑то вы знаете, полковник, — поморщился Роберт.

Оливер вдруг побледнел, а Стивен, который всю дорогу беззаботно насвистывал, зачем‑то поправил кобуру пистолета.

Быстро темнело.

Уже не только крыши, но и сама «проплешина» растворилась в болезненном теле Опухоли. Из болот поползли смрадные туманы, а над Фиолетовой пустошью, куда пришелся эпицентр взрыва генной бомбы, зашевелилось призрачное, беспокойное свечение.

Затем просека сузилась, нырнула в долину, и маленький отряд, спешно возвращавшийся к вертолету, инстинктивно сгруппировался вокруг Роберта.

В зарослях, чернеющих по обе стороны просеки, творилась непонятная людям ночная жизнь: вскрикивали птицы, что‑то шипело и ухало, а на болоте неизвестная тварь методично и оглушительно скрежетала зубами.

— Хищники здесь раньше были? — спросил Роберт.

Ральф хихикнул, а Стивен на всякий случай расстегнул кобуру.

— Что вы. Насекомые, птицы, грызуны. Правда, — Оливер замялся, — они тоже частично… изменились. Кто есть кто — не понять! Но, к счастью, вся эта живность держится зоны Опухоли. К примеру…

— Вот вам пример! — взвизгнул Хьюз. Затем грянуло два выстрела. На Роберта вдруг надвинулось из мрака нечто черное и лохматое. На уровне его лица нежданно–негаданно оказалась оскаленная в злом рычании морда собаки. Роберт шарахнулся в сторону, выстрелил. Собака тут же исчезла во тьме.

— Улетела… — выдохнул изумленный Стивен.

— Не мелите чепухи! — вспылил Хьюз. — Она прыгнула на меня.

— Полно вам, — заявил обстоятельный Ральф. — Полковник явно ошибается: для прыжка собака двигалась чересчур медленно. Она действительно… как бы это сказать… плыла в воздухе.

— А глаза, глаза, — все еще удивлялся Стивен. — Глаза‑то у нее горели. Желтые такие. И светятся…

Какое‑то жуткое ощущение, будто они находятся не на Земле, а идут по незнакомой и опасной планете, заставило Роберта поежиться. Он грубовато приказал:

— Прекратите разговоры. К вертолету, за мной!

Оливер весь вечер помалкивал и много пил.

«Понимаю тебя, приятель, — сочувственно подумал Роберт, добавляя в стакан лед. — Одно дело — теория. Разные там выкладки, формулы, рекомендации… А вот результат… Да если он к тому же такой мерзкий… Я, конечно, не специалист по Опухолям, но эта обезумевшая биомасса впечатляет… Ничего, приятель. Это — наш хлеб! Дерьмовый, не спорю, но наш, наш, наш…»

Его понемножку начинало разбирать, и Роберт весело приветствовал как входящих в бар, так и тех, кто выходил.

Они зашли сюда все, не сговариваясь, как только вертолет вернулся на базу. Пока Стивен искал пятый стул, Роберт осмотрел свою унылую команду и не без иронии отметил: жить в подобных засекреченных Центрах все равно, что годами играть в захолустном театре один и тот же спектакль — осточертевшие декорации, те же лица вокруг, одинаковые слова и страсти. Бр–р-р!

Ральф вспомнил было, о летающей собаке, но Роберт тут же заявил: в Зоне могут летать даже коровы, и пускай, мол, Ральф благодарит бога, что ни одна из них… После такого сакраментального заявления все засмеялись, и разговор об Опухоли на время прекратился.

— Вы сегодня много пьете, доктор, — осторожно заметил Хьюз. — Вас что‑то беспокоит?

— Уморил! — захохотал Роберт. — Честное слово, уморил. Полковник, вам не идет роль пастора. Шпионите за нами — пожалуйста, но чтобы я вам исповедовался… Но–но–но!

Роберт пьяно погрозил полковнику пальцем.

— С вами невозможно разговаривать, — обиделся Хьюз. — Я разделяю все ваши тяготы, беспокоюсь… Сегодня, можно сказать, жизнью рисковал…

Роберт снова рассмеялся:

— У вас, приятель, мания величия… Да кому ваша жизнь нужна? Вы просто струхнули в зоне Опухоли. Да? Собаки испугались? Бояться надо коров, полковник. Уж если коровы начнут летать…

— Между прочим, среди охранников есть случаи заражения, — упрямо сказал Хьюз. — Какой‑то вирус–мутант. Кожа становится золотистой и…

— И что? — Роберт плеснул себе виски. Полковник пожал плечами:

— Не знаю. Но факт заражения остается фактом.

— Какая чушь, — поморщился Роберт. — Объясните ему, Оливер, что в Зоне происходит с кожей. Да… Остаточный фон. Влияет только на пигмент. Появляется эффект «загара». Вы, кстати, Хьюз, сегодня тоже подзагорели.

Полковник побледнел, судорожно глотнул из своего стакана.

— Что с вами? — удивился Роберт. — На вас лица нет. Бросьте вы свои страхи. Вы перестали понимать шутки, а это уже опасно. Лучше выпейте со мной и все забудьте.

В Зоне, кстати, можно гулять без всяких там защитных костюмов… Плесни‑ка нам, Стивен.

Хьюз отодвинул свой стакан.

— Это правда? — спросил он у Оливера, вытирая покрытый испариной лоб.

— Что именно? — не понял толстяк.

— Эффект загара, пигмент… — нетерпеливо пояснил тот. Не ожидая ответа биохимика, Хьюз вдруг громко захохотал. — Да, Роберт, я боялся. Я чертовски боялся золотистой заразы. Налей, налей мне побольше, Ральф.