Выбрать главу

- Угу.

Я захлопнул крышку мобильного телефона и отложил его в сторону. Рисовая лапша уже почти приготовилась, рыба пахла не менее аппетитно. Вот, пожалуй, ужин почти готов.

В кухне стало душно, и я по привычке распахнул окно. Шустрый сырой воздух тут же приятно освежил лицо, мурашками пробежался по спине и затих, осваивая новые владения. В доме напротив тоже горел свет, и время от времени там мелькала тень Айдзавы-сан. Видимо, тоже занималась ужином.

Выключив плиту, я встал у окна и облокотился на подоконник, жадно вкушая осеннюю свежесть. Деревья, погрузившись в полумрак, отдавали ненавязчивыми багряными красками и желтизной, напоминая о том, что совсем скоро - лишь уйдёт тайфун - я смогу купаться в их листьях, как в богатстве. Которого у меня нет.

Окно дома семьи Айдзава со скрипом открылось, и в нём появилась мать Момоко. Она точно так же, как и я, порадовалась вечерней прохладе, а затем, заметив меня, учтиво кивнула. Я кивнул в ответ, задержав голову в поклоне чуть дольше.

Мы с Айдзавой-сан ненадолго замерли в окнах, мутно глядя друг на друга с воздушной улыбкой и каждый думая о своём. Мне было неведомо, о чём размышляла она, но мои мысли свелись к её дочери.

По жизни я не привык за что-то биться до конца. После первого же поражения я всегда разворачивался и отправлялся на поиски другой цели. Скорее всего, именно поэтому я и осел во флористической лавке - ни в одном из других мест мне не удалось выйти победителем. Второго шанса я себе не позволял, во имя экономии сил. А может, потому, что чувствовал, что это - в очередной раз - не моё.

Да, пусть, я не привык биться до конца. И в случае с Момоко я тоже должен был, вроде, отступить - первый бой проигран. Но почему-то, вспоминая черты её лица, милые мне со школьных лет, я каждый раз чувствовал прилив сил и стремление добиться её внимания. Несмотря ни на что.

Я привык отступать. Но слова "шаг вперёд - два назад" - не про меня. Потому что стоит мне шагнуть назад, как я тут же спотыкаюсь и ещё долго не могу подняться.

И всё же... сколько бы я ни падал у твоих ног, Момо-тян... я каждый раз встану. Если понадобится, я упаду сотни раз, но стану сильнее, чтобы быть твоей нерушимой опорой. Меня не было рядом, когда ты попала в беду, но больше я этого не допущу.

С этими мыслями я шумно втянул носом потяжелевший воздух и коротко выдохнул его ртом. На мгновение ослепив меня, небо озарила рваная молния, а вслед за ней, жестяной бочкой кувыркаясь по небосводу, зарокотал гром.

- Как вы угадали с дождевиком и сапогами, Айдзава-сан, - прошептал я, уверенный, что женщина меня не слышит. - Но я бы и без них защитил вашу дочь от чего угодно.

***

Стоило мне утром выйти за порог дома, как в меня впился неизменный, по-детски любопытный взгляд Момоко. Я не знал, сколько она простояла на крыльце в ожидании, но, по всей видимости, Айдзава-сан собрала её сильно загодя и уже успела уехать на работу.

Момоко стояла, щурясь в лучах выглянувшего из-за рваных туч солнца. Она была одета по погоде и даже чуть празднично: знакомое мне с недавних пор платьице плотно облегало талию и чуть топорщилось в бёдрах; волосы, как и в прошлый раз, собрались в два блестящих мягких хвостика за ушами. В руках девушка держала небольшой ранец, в который едва бы поместилась пара яблок.

- Это тебе ещё зачем? - проворчал я вместо слов приветствия, ткнув пальцем в этот ранец.

В оправдание своего негодования я, крякнув, взвалил на плечо тугую спортивную сумку, собранную Айдзавой-сан для дочери. Что же касалось моих вещей, то они уместились в небольшой рюкзак и совсем не оттягивали спину.

Как и ожидалось, ответа я не удостоился. Момоко отвернулась и замерла до тех пор, пока я не пошёл к станции. Тогда она зашагала вровень со мной, глядя точно себе под ноги. Мы шли и молчали - в словах не было никакой нужды. От моей спутницы веяло холодом и безразличием, которые ранили сердце на каждый шаг.

Когда мы достигли станции, там нас уже поджидал Дайске. Едва завидев нас вдалеке, он воскликнул что-то невыразительное и радостно замахал рукой. Я ответил ему тем же жестом и ускорил шаг.

- Привет!

- Привет, Шериф. Всё по плану? Где Накагава?

- Она уже в пути, скоро придёт, - беспечно сказал Дайске. - Что ж, самое время наконец познакомиться с... Ну...

- Айдзава Момоко, - помог я другу. - Знакомьтесь.

- Очень приятно! - вновь воскликнул Дайске, и его голос эхом отразился от стен безлюдной железнодорожной станции. - Я уже знаю, что ты не разговариваешь, Айздава, но... будем знакомы. Дайске-кун. Исключительно по имени!

Несмотря на свою вежливость, мой друг не удостоился даже тёплого взгляда, не говоря уже о словах приветствия, поклоне или простом кивке. Но его, казалось, это нисколько не смутило, и уже через секунду он, повернувшись ко мне, оживлённо рассказывал о своих ожиданиях относительно онсэна. Он поделился впечатлениями от фотографий отеля, которые он успел пролистать тысячи раз, своими романтическими планами, построенными втайне от Кимико, очевидно, чтобы сделать ей приятный сюрприз. А я всё слушал и понимающе кивал, время от времени оглядываясь на Момоко, следя за ней, как за маленьким ребёнком - чтобы никуда не ушла и ничего не натворила.