Выбрать главу

The love affair between Milena Jesenka and Franz Kafka is crisscrossed with letters and trains, and in it distance and written words count more than real meetings and caresses. In the spring of 1939, a few days before the German army entered Prague, Milena sent to Willy Haas the letters from Kafka that she had kept, the last of them coming to her sixteen years before, in 1923. On the journey toward the death camp, in the dark stations where the train would stop all night, she must have remembered the emotion and the anguish of those secret journeys of other days, when she was married and lived in Vienna and her lover lived in Prague, and they would meet halfway in the border town of Gmünd, or the first time they met, after several months of exchanging letters, at the station in Vienna. Before they started writing, they saw each other only once, in a café, scarcely noticing each other, and now suddenly he wanted to reclaim from the fuzzy fringes of memory the face of this woman. I warn you that I cannot remember your face in detail. I remember only your moving away between the small tables in the café: your figure, your dress… I still see them. He has taken the train in Prague, knowing that at the same time she has taken another in Vienna, and his impatience and desire are no stronger than his fear, because he knows that within a few hours he will hold in his arms a physical woman who is scarcely more than a ghost of his imagination and their letters. Fear is unhappiness, he wrote to her. He fears that the train will arrive and he will find Milena standing there, her light-colored eyes searching for him, and also fears that she had second thoughts at the last moment and stayed in Vienna with her husband, who does not make her happy, who deceives her with other women, but whom she doesn’t want or is unable to leave. He consults his watch, looks at the names of the stations at which the train is stopping, and is tormented by an urgent wish for the hours to race by, to already be there, but also by the fear of arriving and finding himself alone on the platform of the station in Gmünd. And he fears the impetuous physical presence of Milena, who is much younger and healthier than he, more skillful and more daring in sex.

Unconscious memory is the yeast of imagination. I did not know until this very moment, while I was trying to imagine Franz Kafka’s journey on a night express, that I was in fact remembering a journey I myself made when I was twenty-two, one sleepless night on a train to Madrid, on my way to a rendezvous with a woman with light eyes and chestnut hair. I had sent her a telegram minutes before buying my second-class ticket with borrowed money and foolishly leaving everything behind. When I reached the station at dawn, there was no one there to meet me.

What would it be like to approach a border checkpoint and not know if you would be turned back, if the uniformed guards who examined your papers with cruel deliberation, looking up arrogantly to compare the face in the passport photograph with the fear-filled face struggling to seem normal and innocent, would prevent you from crossing to the other side, to the salvation only a few feet away? After meeting Milena for the first time and spending four days with her, Kafka took the express from Vienna to Prague, nervous about getting to his job the next morning, feeling a mixture of happiness and guilt, of sweet intoxication and intolerable amputation, for now he couldn’t bear to be alone and who knows how long it would be before he could meet his lover again? When the train stopped at the station in Gmünd, the border police told him that he could not continue on to Prague; one paper was lacking among his numerous documents, an exit visa that could be issued only in Vienna. On the night of March 15, 1938, when Kafka had been dead for almost fourteen years, safe from all worry and guilt, that same express, which left Vienna for Prague at 11:15, was filled with refugees — Jews and leftists, especially — because Hitler had just entered the city, welcomed by crowds howling like packs of wild beasts, their arms uplifted, shouting his name with the hoarse, collective roar of a raging ocean, yelling Heil to the Führer and to the Reich, clamoring for the annihilation of the Jews. Uniformed Austrian Nazis boarded the Prague express at intermediate stations and looted the baggage of the refugees, whom they beat and subjected to insults and curses. Many passengers had no papers, and at the border station the Czech guards prevented them from continuing. Some leaped from the train and fled across the fields, hoping to cross the border in the shelter of night.

What would it be like to arrive by night at the coast of an unfamiliar country, to jump into the water from a boat in which you have crossed the ocean in darkness, hoping to leave the coast far behind even as your feet are sinking into the sand? A man alone, with no documents, no money, who has come from the horror of illness and slaughter in Africa, from the heart of darkness, who knows no word of the language of the country to which he’s come, who throws himself to the ground and crouches in a ditch when he sees the headlights of a car, maybe the police, coming toward him.

IT SEEMS WE ENJOY reading travel books more when we are traveling. At the beginning of the summer of 1976, after wrapping up my courses, I took a train from Granada and during the trip read Proust’s account of a journey to Vienna in Remembrance of Things Past. Two years later, on a September evening, I went to Venice for the first time, and remembered Proust and his painful propensity for disillusionment as I visited places I had wanted so long to see. Talking with Francisco Ayala about the pleasure of reading Proust, I discovered that he, too, connected it with the simultaneous pleasure of a journey. In nineteen forty-something, when my friend was living in exile in Buenos Aires, he taught at the provincial University of Rosario. He traveled once a week, first by train to Santa Fe, then in a bus that ran along the banks of the Paraná. He always carried a volume of Proust, and it seemed to him that reading Proust now was even more delicious than the first time, because when he looked up, he saw vistas from the other side of the world, was instantly whisked from the streets of Paris in 1900 and from the cloudy beaches of Normandy to the immense uninhabited spaces of South America he was passing through by train and bus. Suddenly the book was his only tie with his previous life, with a Spain lost to him, a Spain he might never return to, and a Europe that still had not emerged from the cataclysm of war. He was reading Proust on a bus traveling along the sealike vastness of the Paraná, and the volume he held in his hands was the same he’d read so often on streetcars in Madrid.