Выбрать главу

Моулд уставился в угол комнаты возле сейфа.

— Я обходил комнату по кругу весь вечер, сэр. Ни разу не остановился. Перед тем как погас свет, я отошел от этой витрины, — он указал на центральную, — дошел до входа во вторую нишу, это прямо перед вами, потом до сейфа и уже собрался повернуть назад, как раздался пистолетный выстрел.

— Это было первое, что привлекло ваше внимание? — спросил сэр Клинтон. — Это важно, Моулд, подумайте.

— До этого ничего необычного не было, — подтвердил Моулд. — Ну вот, грянул выстрел, погас свет, и я услышал звон стекла — во всей комнате.

— Значит, свет погасили выстрелом? — сам себе сказал сэр Клинтон. Он посмотрел на резной деревянный потолок, но ничего особенного не увидал.

— Джоан, у вас в доме не найдется бинокль? Полевой или хотя бы театральный? Скажи, пожалуйста, Моулду, где его взять. — Джоан объяснила, и смотритель ушел.

— Постучите, когда вернетесь, — приказал сэр Клинтон. — Я запру дверь от непрошеных посетителей.

Когда Моулд уже не мог их слышать, сэр Клинтон спросил:

— Этот Моулд — надежный человек? Что ты о нем знаешь, Джоан?

— Он главный смотритель. Мы всегда ему полностью доверяли.

Она пыталась понять, что на уме у сэра Клинтона.

— Не думаете же вы, что это он все организовал? Не может такого быть!

— Пока я просто собираю факты. Я всего лишь хотел узнать, считаете ли вы Моулда надежным человеком.

— Безусловно, всегда считали.

— Хорошо, так и запомним; надеюсь, все разъяснится и твое мнение подтвердится.

Через несколько минут в дверь постучали — сэр Клинтон впустил смотрителя.

— Полевой? Отлично, в них сильные линзы.

Он навел резкость и с минуту рассматривал потолок. Наконец, протянул бинокль Джоан.

— Смотри сюда, — он указал нужное место.

Джоан быстро его нашла.

— Вижу, — сказала она. — Это дырка от пули, да?

Сэр Клинтон кивнул.

— Пуля разбила лампочку и отлетела сюда. Моулд, подвиньте стремянку, я хочу получше рассмотреть.

Больная нога затрудняла движения, но он все-таки залез на стремянку и стал изучать пулевое отверстие.

— Похоже, двадцать второй калибр. Такой пистолет ничего не стоит спрятать в кармане.

Он мысленно провел линию от пулевого следа до лампочки.

— Очевидно, выстрел был сделан из той ниши. Моулд, встаньте туда, где вы были в момент выстрела. Вы видите, что в нише?

Моулд посмотрел: между ним и местом, откуда стреляли, находится шкаф.

— У них все было продумано, — сказал сэр Клинтон, услышав отчет Моулда. — Если бы человек разрядил свой пистолет под носом у Моулда, тот запомнил бы его костюм. Стреляя из укрытия, он был в безопасности и мог располагать большим временем.

Он слез со стремянки и провел эксперимент: встал туда, откуда стреляли. Было очевидно, что в момент выстрела смотритель не мог видеть стрелка.

— Что было дальше, Моулд? — спросил сэр Клинтон, возвращаясь к центральной витрине.

Моулд почесал за ухом, как бы вспоминая, но тут же смущенно спрятал руку за спину.

— Грохнул выстрел, сэр, и осколки лампочки разлетелись по всей комнате. От неожиданности я прямо остолбенел, тут любой бы растерялся: свет погас, и все такое, — и прежде чем я успел пошевелиться, кто-то схватил меня сзади за руки и развернул лицом к стене. Он так скрутил мне руки, что я не мог вырваться, оставалось только лягаться, и то поаккуратнее, иначе я бы упал на живот.

— Вы хоть попали в него?

— Один раз попал, сэр. Но ударил несильно, только задел.

— Жаль, — сказал сэр Клинтон. — Было бы очень кстати, если бы вы пометили его хорошим синяком.

— О, синяк будет, можете не сомневаться, сэр. Но он оказался такой прыткий, что все равно удрал.

— А потом? — спросил сэр Клинтон увлекшегося комментариями Моулда.

— Почти сразу же после того, как погас свет, я услышал, как разбили стекло — звук был, будто бросили камень в окошко. Мне показалось, но я не ручаюсь, что было два удара один за другим. Но я не уверен. Потом в темноте была потасовка, но кто с кем дрался, я не могу сказать. Я старался вырваться.

Сэр Клинтон подошел к разбитой витрине и стал рассматривать стекло.

— Вы ищете отпечатки пальцев? — спросила Джоан, подойдя к нему.

Сэр Клинтон покачал головой.

— Это бессмысленно. Наверняка за вечер к витрине прикасалось столько людей, разглядывавших коллекцию, что отпечатков слишком много. Нет, я пытаюсь найти подтверждение тому, что было два удара. Похоже, Моулд прав. Посмотри, как треснуло стекло — тут две разновидности трещин. Видимо, ударили сначала сюда, — он показал, — длинные трещины идут в этом направлении. Второй удар — вот сюда — пришелся уже по следу от первого. Но это, в сущности, ничего не значит. Оба удара мог нанести и один человек. Моулд, — обратился он к смотрителю, — как по-вашему? Какой интервал был между этими Двумя ударами?