Выбрать главу

— Это этаж с сокровищницей, мастш Рой. Тут и в лучшие времена было безлюдно — нечего тут ошиваться кому попало. А после ограбления я и вовсе приказал никого сюда не пускать, кроме нескольких стражей и членов королевского семейства. Кроме того, мы позаботились перед вашим приходом, чтобы ничто не мешало вам при осмотре места преступления.

Впереди нам попалась стена, в ней высокая дверь. Рядом стояли стражи. Они отдали честь и открыли дверь.

Мы прошли внутрь, и я заметил, что цвет стен изменился. Из тёмно-красного он стал голубым. А кое-что осталось неизменным — всё те же изображения лун и древесных крон. Я потуже натянул перчатки.

Мы преодолели ещё одно сумасшедшее расстояние и подошли к очередной стене и двери. Снова стражи открыли нам, и мы прошли внутрь. Это была ещё одна просторная, бесконечная зала. Цвет стен — тёмно-серый, луны — на месте. Тольскер остановился.

— Вот здесь, мастш Рой. Тут хранились реликвии, — он указал на стойки — толстые колонны высотой человеку по грудь.

Зал делился пополам, одна сторона была пустой, а вторая — заполнена стойками. На них находились широкие подставки, на тех лежали красные подушки, на которых и должны покоиться ценные предметы, накрытые сверху стеклянными куполами. Это был целый выставочный комплекс. Большинство подставок пустовали, на остальных же сохранились кое-какие экспонаты — драгоценности, фигурки из дорогих металлов и драгоценных камней, разные символы власти — вроде скипетров или корон.

— Знатно пограбили, — сказал я, подходя ближе и осматривая пустые подставки.

— Но большинство из украденного, — сказал Тольскер, — как вы понимаете, не представляет особой ценности для короля и государства. Нас интересуют только три реликвии.

— Где они находились?

Тольскер подошёл ближе и указал на три подставки. Как ни странно, но сейчас на подушках лежали реликвии — и Камень Отатиса, и Перстень, и Амулет.

— Что за чудеса⁈ — спросил я, указывая на реликвии.

Тольскер поморщился и отмахнулся.

— Это подделки, мастш Рой, неужели не понятно? Заменители на время. Король не хотел бы предавать огласке историю с пропажей таких важных символов власти, сами понимаете. Поэтому, пока вы не найдёте настоящие реликвии, тут полежат эти заменители.

Моя рука непроизвольно потянулась к Камню Отатиса. Это был гранённый прозрачный кристалл овальной формы размером с крупный помидор. Он легко помещался в ладони. Я поднёс камень к глазам и осмотрел.

Внутри Камня должна находиться фигура Rokas Snaig’h в виде дерева, что изображалось в подъёмной кабинке и на всех стенах здесь — это мне было известно. В поддельном камне-муляже ничего подобного не было — обычный кристалл, возможно, хрустальный. Тольскер внимательно наблюдал за мной, пока я вертел камень в руке. Наверное, он ожидал моих комментариев — по поводу отсутствия светового рисунка внутри кристалла — но я не стал ничего говорить: незачем Тольскеру знать о моей осведомлённости насчёт Камня.

Вернув камень на место, я изучил оставшиеся две подделки — «для порядка», чтобы не вызывать у Тольскера подозрений. Две другие реликвии, на самом деле, мне были совершенно безразличны. Да и королю с Тольскером, полагаю, тоже. Главная цель, ради которой они обратились ко мне — найти Камень Отатиса.

Пока я изучал лже-реликвии, к нам присоединились двое помощников Тольскера.

— Уже осматриваетесь? — спросил один.

— Да, — ответил Тольскер. — Я показываю мастшу Рою место преступления.

Я отложил реликвии и спросил:

— Во сколько примерно произошла кража?

— Так… — Тольскер обратил задумчивый взор к потолку. — Здесь шли бои… На этот этаж они прорвались в…

На выручку пришёл один из подручных:

— Как раз закончился второй дион дня. Сюда бунтари прорвались между двумя и двумя тридцатью.

Я кивнул.

— Теперь мне нужно сосредоточиться, — сказал я. — У меня есть самое главное — место и время, и теперь я использую свою особую «Методику Гордона Роя» по осмотру места преступления, мастши. Попрошу дать мне минутку покоя и тишины.

— Хорошо, — сказал Тольскер и отступил на пару шагов.

Только я собрался сосредоточиться, как кто-то кашлянул, а затем незнакомый голос произнёс:

— Он и правда так хорош, как говорят?

Я обернулся и увидел… короля Отатиса Четырнадцатого.

Глава 5

Отатис

— Ваше Величество! — Тольскер сделал полагающийся по этикету поклон с отведением руки в сторону и шагом назад. То же сделали и его люди. Я не знал, как приветствовать короля — никогда прежде с королевскими особами не пересекался — поэтому последовал примеру остальных.