Выбрать главу

   Однако, к своему удивлению, миссис Палмер увидела перед собой большое яркое пятно. Она смотрела на него, не сводя глаз. Станция была закрыта, и ничто не могло объяснить появления света, к тому же, сверхъестественной яркости. Пока она смотрела, он принял форму высокой женщины, чье лицо было скрыто темной вуалью. Привидение располагалось в нескольких футах от окна, и приобретало все более отчетливые черты, в то время как миссис Палмер окаменела от ужаса, ибо узнала в призраке миссис фон Зеллер.

   Услышав в коридоре горничную, она сделала над собой невероятное усилие, добралась до двери и, открыв, позвала ее, сказав:

   - Эдит, иди скорее сюда! Я хочу тебе кое-что показать.

   Девушка вошла в комнату и воскликнула:

   - Да ведь здесь темно, мадам. Что случилось?

   - Ничего страшного, - сказала миссис Палмер. - Выгляни в окно.

   Девушка так и сделала, после чего в ужасе вскричала:

   - О Господи, мадам! Что это там такое?

   Через несколько мгновений фигура медленно исчезла, но не раньше, чем горничная снова взглянула на нее и узнала в ней миссис фон Зеллер.

   Когда мистер Палмер вернулся домой, миссис Палмер рассказала ему, что произошло, а потом эта история была передана мистеру фон Зеллеру. Тот вовсе не удивился и объяснил, что жена его была медиумом и верила в то, что души умерших способны возвращаться в наш мир. Он был убежден: она явилась миссис Палмер, потому что хотела сообщить, - она рада тому, что деньги, ставшие причиной столь большого несчастья, возвращены, и что мужчины снова стали друзьями, как это было до того момента, когда невыплаченный долг встал между ними.

<p>

ПРИЗРАКИ ЧЕЛСИ</p>

   - Челси не может не посещаться, - заметил в разговоре со мной на днях один известный актер. - Он полон старины, а что касается количества знаменитостей, живших там... Им нет числа!

   Я с ним согласилась. На самом деле, я уже давно смотрю на Челси как на самое подходящее для привидений место. Там существует множество зданий, имеющих репутацию домов с привидениями, и в одном из них, в местечке, которое я назову Дак Роуд, - недавно случились три явления, при следующих обстоятельствах.

   Двое моих друзей, из уст которых я услышала эту историю и которые вполне готовы подтвердить ее истинность, получили разрешение переночевать в доме, длительное время пустовавшем, и пустующем сейчас.

   Она взяли ключи и отправились туда, летним вечером, около половины девятого, решив посмотреть, что и как, и были вознаграждены за свое любопытство.

   Постройка дома датируется правлением королевы Анны. В нем просторные комнаты и большая прихожая, но из-за того, что в нем долго никто не жил, он очень ветхий и пользуется дурной славой.

   Оказавшись внутри, мои друзья, один из которых - ясновидящий, поднялись наверх и расположились в задней комнате, имевшей репутацию посещаемой. У них с собой были спички, но они не зажигали света и сидели в тишине, ожидая появления призрака.

   Время шло, наконец, оба ощутили в комнате чье-то присутствие.

   Ясновидящий сразу же увидел, очень отчетливо, фигуру старика, одетого в костюм георгианского стиля, цвета сливы или табака. У него были седые волосы, аккуратная рубашка с оборками и туфли с пряжками. Мой друг обратился к нему, и между ними состоялся следующий разговор.

   - Почему ты приходишь?

   - Я никогда не уходил.

   - Ты счастлив?

   - Вполне. Мне нравится наблюдать за теми, кто живет в доме.

   - Почему ты не хочешь покинуть его?

   - Потому что счастлив находиться в нем. Я безвреден. Я совершенно безобиден. Я не намерен никого пугать.

   Призрак прошелся по комнате, поклонился, дружелюбно улыбнулся, как бы весьма довольный собой, после чего вдруг исчез.

   Мои друзья спустились вниз и стали ждать в одной из передних комнат. Постояв там некоторое время, - в доме не было мебели, в том числе стульев, - они оба увидели фигуру женщины лет двадцати, в розовой атласной юбке и парчовой накидке. На ее лице, в отличие от лица старика, присутствовало выражение муки, она казалась обезумевшей от горя.

   На вопрос ясновидящего, спросившего, почему она вернулась, та ответила, что у нее когда-то был ребенок, похороненный теперь в саду. Она убила его, задушила, и теперь не может уйти от его могилы. После его смерти она покончила с собой в порыве раскаяния, и теперь возвращается на место преступления.

   По словам моих друзей, пока она рассказывала свою ужасную историю, они отчетливо видели, как другой призрак, женский, вошел в комнату и склонил голову на плечо девушки, пытаясь ее успокоить. Та перестала плакать и причитать.

   Затем мои друзья произнесли заклинание со специальным ритуалом, позволяющим помочь душам перейти в иной мир, но, рассказывая мне об этом, ясновидящий добавил: "Ее горе безгранично; вероятно, мы ничем не смогли ей помочь".

   Когда они видели призрак девушки в последний раз, она перестала плакать и стояла с поднятой головой. Все-таки, возможно, их ритуал и сочувствие другого призрака принесли некоторое успокоение ее страданиям.

   В Челси, рядом с рекой, расположен старый дом, который, как предполагается, когда-то был охотничьим домом Генриха VIII. Он расположен у подножия Парка и окружен высокой стеной.

   Однажды ночью, около двенадцати часов, моя подруга, жившая в Парке, выводила на прогулку свою собаку, когда увидела на дороге богато одетого мужчину, в костюме, какой носили кавалеры во времена короля Карла. Думая, что тот возвращается с костюмированного бала пешком, - поскольку стояла прекрасная летняя ночь, - она нисколько не испугалась, а с любопытством наблюдала за ним. Тот шел по Парку, держась перед ней, и, дойдя до конца, свернул к старому дому Тюдоров. Будучи уверена, что мужчина живет в нем, она ждала, что тот позвонит в колокольчик или откроет дверь своим ключом, но он, к ее удивлению, не останавливаясь, вошел в дом прямо через стену.