Выбрать главу

   После этого случая она видела его не один раз, и всегда в великолепном платье, всегда идущим по направлению к старому дому. Вне всякого сомнения, когда-то он был его владельцем, или, возможно, частым гостем. Ей часто хотелось заговорить с ним, но она так и не смогла набраться смелости, так что его присутствие в Парке остается загадкой.

   Мне говорили, что мистер Джеймс Кэрью, муж мисс Эллен Терри, видел первый из призраков, о которых упоминалось выше, - старика в георгианском костюме; я написала ему, умоляя, в том случае, если это действительно так, рассказать о своем опыте. Письмо от него содержало следующее:

   "Очевидно, вас дезинформировали. Я никогда не видел никаких "призраков", но нам с женой доводилось слышать странные звуки в доме, в котором мы когда-то жили. Если этот опыт вам пригодиться, я охотно расскажу вам о нем".

   Я посетила театр Гаррика, где мистер Кэрью играет в "Ищите женщину", и мы поговорили о призраках Челси. Мистер Кэрью заверил меня, что он никогда ничего подобного не видел, но они с мисс Терри слышали очень необычные звуки в одном доме в Челси.

   Часто, когда он работал допоздна в своем кабинете, глубокой ночью, он отчетливо слышал, как кто-то в шелестящем шелковом платье поднимается наверх, хотя все в доме лежали в постелях и крепко спали. Шаги были настолько отчетливо различимы, что он несколько раз спрашивал: "Кто там?" и даже поднимался наверх, ожидая встретить кого-нибудь на лестничной площадке, но без малейшего результата.

   Как-то он даже подумал, что это разгуливает мисс Терри, и зашел к ней в комнату, но нашел ее крепко спящей.

   Мистер Кэрью пытался объяснить этот шум шелестом листвы на ветру, - позади дома росли деревья, - но он убежден в этом едва наполовину; и хотя утверждает, будто не верит в призраков, он, очевидно, немного лукавит. В этом меня убедило следующее его замечание.

   - Если моя жена увидит что-нибудь подобное, уверен, она сразу же заговорит с этим, - сказал он, - потому что у нее нет ни малейшего страха.

   Одна леди, которую я очень хорошо знаю, была частой гостьей в старом доме в Челси, недавно разрушенном. Она ночевала практически в каждой комнате этого дома, в разное время, и сталкивалась с некоторыми странностями.

   "Три или четыре раза, - говорила она, - я просыпалась, услышав шаги; кто-то поздно ночью спускался по лестнице; полагая, что, возможно, хозяйка больна, или ей что-то нужно, я выходила на эти звуки, но никогда ничего не видела.

   Однажды ночью, когда в доме было много гостей, я спала на диване в столовой и услышала шаги, спускающиеся по лестнице, к комнате, в которой находилась я. Они были слышны так отчетливо, что я зажгла свечу. Когда я сделала это, дверь столовой медленно открылась, и я ожидала, что кто-то войдет, но звуки внезапно прекратились и, выйдя за дверь, я снова никого не увидела.

   Я рассказала об этом на утро своей хозяйке, которая оказалась ясновидящей. Та сразу сказала:

   - О, да, я видела маленькую фигурку, спускающуюся вниз. В следующий раз я попробую с ней заговорить.

   Вскоре она сказала мне, что это был призрак молодой девушки, в свадебном платье, внезапно умершей в день свадьбы. Когда она спросила, может ли что-нибудь сделать для нее, призрак девушки попросил передать ее слова человеку, собиравшемуся жениться на ней много лет назад.

   Она сообщила имя, адрес и то, что нужно было передать; моя хозяйка, хотя и полагала, что мужчина, наверное, давно сменил место жительства, тем не менее, на всякий случай написала ему. Она получила в ответ письмо с благодарностью, в котором подтверждалось все, рассказанное девушкой, после чего ее призрак более никогда не посещал дом.

   Ее присутствие, хотя и несколько смущавшее жильцов и гостей, было безвредным и ни в малейшей степени - раздражительным, но имелось и некое зло, ощущавшееся в столовой. Вам постоянно казалось, что за вами наблюдают".

   У одной леди, живущей в Глеб Плейс, в Челси, была горничная, покончившая жизнь самоубийством. Она была очень хорошей служанкой, подвижной, способной и услужливой, красивой и преданной хозяйке, которую я буду называть мисс Сьюэлл, хотя это не ее настоящее имя.

   Любое "сокровище" содержит какой-нибудь изъян, ибо идеальных слуг не существует, а изъян бедной Мэри заключался в пристрастии к выпивке. Она была нервной, легко возбудимой, и иногда желание выпить овладевало ею, подобно неумолимому демону. Мисс Сьюэлл, очень привязанная к ней, не один раз прощала ее, и делала все возможное, чтобы помочь преодолеть этот недостаток. Мэри тоже боролась с ним, и иногда успешно. Какое-то время она не прикасалась ни к чему, опьяняющему хоть в какой-то степени, а затем вдруг срывалась и предавалась пороку "со всей возможной полнотой". Вероятно, если взглянуть на ее семейную историю, она была дочерью родителей, склонных к употреблению спиртного, передавших предрасположенность к этому своему ребенку, но, как бы то ни было, мы имеем печальный случай, поскольку во всем остальном, повторюсь, она могла бы служить образцом для подражания.

   Очень немногие хозяйки мирятся с пьющими слугами, но мисс Сьюэлл, которая была отзывчивой, милосердной женщиной, хотела предоставить той все шансы и держала ее у себя, пока не покинула Глеб и не переехала жить в Гибралтар. Она была вынуждена рассчитать Мэри, и это оказало воздействие на разум последней. Она очень любила свою хозяйку и не хотела расставаться с ней, поэтому незадолго до того, как мисс Сьюэлл отплыла, бедняжка Мэри покончила жизнь самоубийством, приспособив ко рту трубку и пустив газ.

   Утром хозяйка нашла ее мертвой, лежащей возле газовой плиты, и, конечно, очень расстроилась из-за этого печального происшествия.

   Через день или два после похорон Мэри, мисс Сьюэлл, остававшаяся в квартире одна, разбила стакан и порезала палец. Когда она остановила кровь, то отчетливо услышала печальный голос Мэри, близко к своему уху: "Ведь это я сама заставила вас рассчитать меня?" Голос звучал так естественно, что мисс Сьюэлл даже не испугалась.