Проходящие мимо люди с интересом смотрели на Эрика. Поймав один из любопытных взглядов, Эрик встретился глазами с маленьким пожилым человеком, разглядывающего его, точно он был каким-то интересным и красивым экспонатом в галерее. Старик стоял возле красочного ларька и пристально, без смущения за ним следил. Одетый в цветное, похожее на перья попугая одеяние, пожилой мужчина смотрелся со стороны нелепо, что немного забавляло, но не воодушевляло двигаться дальше. Поймав на себе взгляд Эрика, старичок тотчас перевёл свои круглые глаза на ларёк, притворяясь, что с диким упоением разглядывает узорчатые орнаменты. Поначалу самого Эрика мало занимали прохожие: люди как люди, ничего интересного. Однако вспоминая кошмары, он не мог не отметить тот факт, что жители Серой Площади не имеют ничего общего с теми отвратительными призраками из его снов. Одни из них улыбались, некоторые даже смеялись, рассказывая что-то друг другу. Словно они были живыми, такими же, как он сам. А ведь по словам того же Клеменса, некоторая часть обитателей пришла сюда из другого мира!
«Неужели они забыли, что умерли?» — печально подумал Эрик, поглядывая на смеющийся народ.
Старичок, что искусно и незаметно за ним подглядывал, неожиданно тряхнул седовласой бородой, бормоча что-то под нос, взмахнул дряхлой рукой: на землю посыпались белые искры, вызывая волну раздражения среди проходящих стороной людей.
— Ох уж эти маги, — проворчал другой старик, морща лоб, — прока от их магии? Только всё портят! Поджигают леса и наводят порчу.
Эрик пропустил ворчание мимо ушей. Его куда больше привлекал волшебник, подаривший в какой-то момент ему неплохую идею. Собравшись с духом, он подошёл к старому магу.
— Извините, пожалуйста, — Эрик осторожно дёрнул за лохматый рукав старца (маг продолжал что-то шептать и махать руками, обжигая асфальт искрами, но ровно до тех пор, пока Эрик не подошёл к нему — почуяв неладное, старец сразу же убрал руки в карманы и перевёл взгляд с радужного ларька на юношу), — не могли бы вы мне подсказать, где живёт Джоув Мандериус, и как мне с ним связаться?
— Господин Мандериус у себя в замке, дитя, — скрипучим голосом, похожим на скрежет открывающейся двери, с удовольствием отозвался колдун, — а найти его ты можешь вон на той горе, — старик указал на возвышающуюся над остальными домами ограду, за которой виднелся великолепный по своей красоте каменный дворец с несколькими бельведерами. Клеменс оказался прав. Не заметить огромный дворец было крайне сложно, одни позолоченные колонны да башни, отбрасывающие длинные тени на улицу чего стоили. Старец многоговоряще улыбнулся и мягко прибавил: — но предупреждаю, дитя, к господину Мандериусу ты просто так не попадёшь. Без приглашения к Джоуву Мандериусу нет входа. Но если ты, по какой-либо причине, сможешь туда проникнуть без его присутствия, выхода тебе никогда не видать.
Последняя фраза не впечатлила Эрика.
«Похоже, с этим Мандериусом шутки плохи, — грустно подумал он, — неужели Клеменс этого не знает?»
Из-под кустистых густых бровей пожилого мага выглядывали добрые глаза, предупреждающим взором устремляясь на мальчика.
— А где я могу достать это приглашение? — непринуждённо поинтересовался Эрик, как будто не замечая зловещего взгляда. Ему не хотелось, чтобы посторонние начали подозревать его в чём-то, особенно в чём-то плохом. А со стороны, вполне может статься, что он замыслил недоброе — Эрик ясно поймал нотку подозрения в туманных зрачках мага.
— Как, где? — Округлил глаза старик. Наверное, неосведомленность Эрика его очень расстраивала. — Господин Мандериус лично вручает приглашения. Иначе никак нельзя, — старый маг одарил его ободрительной улыбкой, показывая всем своим видом, что жизнь на приглашении не кончается, — но ты, дитя, не переживай. Сегодня бал! Бал в честь господина Мандериуса.
— И, конечно же, в замке у самого Мандериуса? — горячо хмыкнул Эрик.
— Если ты есть в списках у Господина Мандериуса, то ты непременно попадёшь на бал и поговоришь с ним, как и хотел.
— Спасибо большое, — угрюмо поблагодарил Эрик.
Как пить дать — приглашение он сегодня не увидит — Мандериус не мог знать наперёд о его появлении на Серой Площади, а завтра выпрашивать драгоценный клочок бумаги с подписью господина Мандериуса будет бесполезно, да и поздно — бал закончится.
— Позволь спросить, — робко промолвил старец, — зачем столь юному молодому человеку понадобился Джоув Мандериус? У тебя проблемы?
— Вроде того, — Эрик задумался, — а вы случайно не в курсе, кто такой Мандериус?
Скорее всего, прозвучавший вопрос старику показался настолько несуразным, что он даже поперхнулся от смеха. Вдоволь насмеявшись, старичок сделался серьёзным и, по всей вероятности, готовым помочь Эрику.
— Ты хочешь сказать, что понятия не имеешь, к кому желаешь идти за помощью?
— Э-э-э… — Эрик замялся. Ему и в голову не приходила мысль, что вопрос станет для него настолько казусным, но и в этом был свой плюс: теперь-то чудной колдун точно не будет его подозревать — он просто-напросто сочтёт его за любознательного болвана. — Я знаю только то, что мистер Джоув очень важная персона в этом мире. — деревянным голосом пробормотал Эрик.
— Что ж, — чуть не растрогавшись, старик похлопал Эрика по плечу, будто на свете не было никого кроме него, способного разрешить проступившую проблему, — я смогу тебе в кое-чём помочь. Г-н Джоув Мандериус — великий колдун, и ты правильно делаешь, что желаешь получить помощь именно от него. О, дитя! Его доброта не знает границ, сила его магии настолько велика, что всякий гнусный злодей, завидев г-на Мандериуса, бросается на самотёк, одни пятки сверкают, а всякий, кто нуждается в помощи, всегда получает её от г-на Мандериуса. К тому же, этот человек невероятно добр ко всем и настолько же мудр во всяком деле. Я ещё не встречал более рассудительного и благовоспитанного человека в этом мире, чем г-н Джоув. Если ты доверишь ему свою жизнь — будь уверен, что она окажется в самых надёжных руках средь всех людей, проживающих на великой Серой Площади.
Эрик внимательно слушал маленького старца и понимал, что тот полностью и безоговорочно доверяет г-ну Мандериусу, а это означает, что вполне возможно, Мандериус окажется приятной личностью, гораздо приятнее, чем Клеменс. И только Мандериус в силах рассказать ему истину правды, в отличие от мужчины в чёрном пальто, да и других жителей Серой Площади.
— Спасибо, мистер… — Эрик вопрошающе глянул на старика.
— Зови меня Консус Лендер, — склонился в поклоне маг.
— Спасибо, мистер Лендер, — ещё раз поблагодарил его Эрик.
— Всего наилучшего. И пусть твой путь озарит денница г-на Мандериуса, — старик вторично поклонился, так, что его забавный длинный колпак, уткнулся в пышущую разнообразной живностью землю, — встретимся на балу, молодой человек, — попрощался Консус Лендер.
— Какая ещё денница? — Запоздало спросил Эрик, но старик уже растворился в толпе из жизнерадостных людей.
— Бал! Сегодня бал, отец! — Пропищала маленькая рыжая девочка. Она радостно прыгала возле фонтана, который, к слову, работал и не был заржавелым и потрёпанным, как раньше.
— Слава Мандериусу, нас пригласили, — рядом стояла высокая женщина в черном балахоне, верно, мать огненно-рыжего ангела. Отец погладил по волосам дочь и тихо произнёс:
— Этот бал нам как никогда нужен. Если нам не поможет г-н Мандериус, то кто тогда?
— Я не знаю, Алоис, — женщина покачала головой, — у него и без нас хватает забот. К тому же на торжестве будет много народа, и что таить — у нас мало шансов.