Жозефина добралась до сада, первым делом поставила фонарь и наклонилась над тихо журчащим источником в каменной чаше. Рукой она набирала воду, пила и пила. Как же хорошо! Жозефина с благодарностью набрала в ладонь побольше воды, чтобы промыть заплаканные глаза, и ей показалось, что и ее мысли очистились благодаря этой прохладной свежести. Затем она села на одну из каменных скамеек, чтобы передохнуть.
Должно быть, Жозефина провела здесь около двух часов. Или же больше? Постепенно она пришла в себя и решила отправиться в свою комнату. Швея уже точно ушла, и девушки, вероятно, покинули покои. Двум из них, конечно же, велели находиться рядом с бальным залом, чтобы они в любой момент могли поправить прическу или что-нибудь подержать. Она подумала еще остаться ненадолго в саду, а затем направиться в замок. Когда мать с сестрой вернутся, она уже будет в постели. Жозефина еще не знала, что произойдет завтра. На мгновение ей пришла в голову глупая мысль пойти тайно в город и купить там великолепное платье для третьего – и последнего – придворного бала. Как бы все удивились! И рассердились! Жозефина понимала, что эта абсолютно детская идея исходила из ее ранимой души, но все же на мгновение позволила себе эту мысль. Она даже не знала, хватит ли денег на что-то подобное, но этого было определенно достаточно, чтобы затмить Давинию.
Жозефина потерла лицо. Глупо, ужасно глупо. Это было больше, чем просто смехотворное соревнование братьев и сестер за материнское внимание. Она смотрела на мерцающую лампу, которая все еще стояла у фонтана. Пора возвращаться.
Жозефина собиралась встать со скамейки, когда услышала шум. Он походил на чьи-то шаги, но она уже ошибалась раньше. Или все-таки не ошиблась в этот раз? По ее спине пробежала дрожь. Она все еще слышала шаги. Нет, сейчас это не просто плод ее воображения. Кто-то приближался к той дорожке, по которой она сюда пришла. Жозефина встала и удалилась немного дальше в темноту, когда кто-то вошел и направился к фонтану, как ранее сделала она. Это был мужчина, которого она могла видеть в мерцающем свете фонаря. Он перегнулся через колодец и зачерпнул рукой воду. Жозефина почувствовала облегчение. Просто человек тоже захотел пить, не более того. Должна ли она дать ему понять, что находится здесь? Может, немного пошуметь? Жозефина решила просто стоять на месте. Мужчина обязательно уйдет, как только утолит жажду. Если бы он увидел ее, ей было бы трудно объяснить, почему она ходит в темноте в рваном платье и с распущенными волосами.
Поэтому она остановилась и стала ждать, но мужчина не собирался уходить. Он стоял к ней спиной, положив руки на бедра, слегка склонив голову, будто о чем-то размышлял.
Глупая ситуация. Жозефина сделала осторожный шаг вперед, затем еще один.
Молниеносное движение – и Жозефина теперь смотрела на острие лезвия, которое указывало точно на ее горло. Поверх меча она увидела глаза, решительно смотревшие на нее. Она неподвижно глядела на мужчину, сбитая с толку внезапным нападением.
Как он это сделал?
– Простите, я раньше вас не видел, – молодой человек убрал меч. – Вы не поранились?
– Нет, – ответила Жозефина. Голос ее прозвучал немного хрипло.
– Вам не следует здесь гулять, – мужчина изучал ее: его взгляд скользнул с распущенных волос на испорченное платье. – На вас напали?
– Что-то вроде того, – сказала Жозефина, гадая, откуда могла знать этого человека. Но она не могла вспомнить. Его одежда выглядела благородно, хотя и была довольно простой.
– Кто это сделал? – спросил он, его угрожающий тон заставил ее немного отступить. – Простите меня. Я сегодня не в самом хорошем настроении.
– Все в порядке. Небольшая семейная ссора. Ничего серьезного.
– Так. Семейная ссора. Хорошо. – Он заложил руки за спину и сделал несколько шагов назад к колодцу.
– А что вам испортило настроение? – осмелилась спросить Жозефина.
Он тихо рассмеялся. По крайней мере, она едва его услышала.
– Жизнь. – Он обернулся, свет от фонаря осветил его лицо, и Жозефина задохнулась.
– Ваше высочество… простите, что я… я не узнала вас. – Жозефина, совершенно озадаченная, полезла в складки своего платья, чтобы сделать реверанс, как это было принято, но принц отмахнулся.
– Не беспокойтесь. Здесь это никого не волнует. Теперь вам следует вернуться внутрь. К госпоже, в вашу комнату или где бы вы ни жили. И не забудьте вернуть украденный фонарь, – он снова повернулся к ней спиной.