Выбрать главу

— На него напали сзади, — сказал Эллери.

Детектив Флинт не нашел никаких следов. Инспектор предположил, что напавшим на Белли был тот же человек, который стрелял в Эллери.

— Хорошую ловушку ты устроил, — засмеялся Пакстон, когда они вернулись в кабинет.

Эллери покачал головой.

— Да, ловкий мерзавец.

— Странно, — пробормотал инспектор.

Он включил верхний свет и осмотрел кабинет.

— Это невозможно…

Инспектор казался сбитым с толку.

— Что невозможно? — спросил сержант.

— О чем ты говоришь, отец?

— Удар был сильный, ты упал…

— Пуля! — догадался Эллери. — Ты не можешь найти пулю?

— Да. Ее нигде не видно.

— Она должна быть здесь, — сказала Шейла.

— Может быть, она срикошетила на террасу? — предположил Пакстон.

— Эллери, покажи свой жилет, — попросил инспектор. — На нем должен остаться след от пули.

Эллери расстегнул пиджак. Увы, никаких следов! Пиджак и жилет были совершенно целы.

— Но мы же слышали выстрел! — воскликнул инспектор. — Что за колдовство?

Он осмотрел кольт, который подобрал на террасе около двери.

Неожиданно Эллери громко засмеялся.

— Ну конечно! — сказал он сквозь смех.

Инспектор проворчал:

— Ты с ума сходишь, что ли?

— Все подтвердилось, отец!

Сержант Белли с любопытством уставился на них.

— Отец, я знаю, кто убил Роберта и Мака.

Часть V

Глава 1

ЛИЧНОСТЬ ВОРОБЬЯ

— Знаешь? — переспросил инспектор. — Или это только догадка?

— Я действительно знаю, — ответил Эллери, как будто удивленный простотой разгадки.

— Но как вы можете знать это? — закричала Шейла.

— Кто? — мрачно спросил Пакстон. — Я хочу знать, кто это сделал!

— Я тоже, — сказал сержант Белли.

Инспектор подозрительно посмотрел на сына.

— Эллери, опять какая-нибудь ловушка?

Эллери вздохнул.

— Это напомнило мне матушку-гусыню…

— Черт побери! — простонал сержант Белли.

— Кто убил Роберта и Мака? «Я, — ответил Воробей», — пробормотал Эллери. — Удивительно, как это созвучно нашему случаю. Я не знаю, кто здесь Кок Робин, но я знаю личность Воробья[5]. Кроме того, Чарли, я не могу сказать тебе «кто», не сказав «как». Иначе ты не поймешь.

— Говорите же, Эллери, — умоляюще посмотрела на него Шейла.

Эллери неспеша закурил.

— Тэрлоу купил четырнадцать пистолетов. Четырнадцать… Сержант, сколько из них вы нашли?

Белли вскочил.

— Кто, я? Двенадцать.

— Тэрлоу купил оружие в магазине «Корнуэлл и Ричи». Итак, два пистолета исчезли.

Эллери поискал глазами пепельницу. Шейла подала ее. Он улыбнулся девушке.

— Два пистолета исчезли, — продолжал Эллери. — Впоследствии мы узнали, что исчез кольт двадцать пятого калибра и «смит-вессон» тридцать восьмого калибра, дубликаты тех, которые предназначались для дуэли Тэрлоу с Робертом.

Эллери достал из кармана листок бумаги.

— У меня есть список оружия, купленного Тэрлоу. Так вот, «коллекция» Тэрлоу состояла из оружия разных марок, за исключением четырех пистолетов. Мало того, марки исчезнувших пистолетов совпадали с теми, которые были выбраны для дуэли. Другими словами, из четырнадцати наименований оказалось две пары одинаковых пистолетов. Почему Тэрлоу купил два кольта двадцать пятого калибра? Зачем ему понадобились два «смит-вессона» тридцать восьмого калибра? Для дуэли эти пистолеты слишком тяжелы. В арсенале Тэрлоу были и более легкие. Почему же он выбрал именно эти?

— Совпадение? — спросила Шейла.

— Это могло быть совпадением, — согласился Эллери. — Однако, предоставляя выбор оружия Роберту вечером перед дуэлью, Тэрлоу не предложил два кольта или два «смит-вессона», что было бы вполне естественно. Нет, Тэрлоу предложил на выбор два пистолета разных марок. Едва ли это совпадение. Я могу только сказать — у Тэрлоу была какая-то цель.

— Но какая? — нахмурился инспектор.

— Я понял! — воскликнул Пакстон. — Все очень просто! Когда Роберт выбрал «смит-вессон», Тэрлоу оставил себе два одинаковых кольта.

— И было бы наоборот, если бы Боб выбрал кольт, — кивнул Эллери. — Тэрлоу не мог проиграть, вы понимаете? Он в любом случае оставался с парой одинаковых пистолетов. Вопрос в другом: что выигрывал от этого Тэрлоу? Сначала я не мог ответить на этот вопрос…

— Одну минуту, Эллери, — перебил его инспектор. — В тот вечер накануне дуэли я сам заменил патрон в кольте холостым. С того момента, как ты положил в спальне Тэрлоу кольт с холостым патроном и до утра, когда ты передал ему оружие, Тэрлоу не дотрагивался до пистолета. Ты сам это сказал.

вернуться

5

Стихи «Смерть и погребение Кок Робина». См. роман Ван Дайна «Злой гений Нью-Йорка»