Выбрать главу

— Какой?

— О доказательствах. У тебя они есть?

Наступило долгое молчание.

— Доказательства — это по твоей части, отец, — сказал наконец Эллери. — Всем, чем могу, я помогу тебе.

— Да, с доказательствами будет трудновато, — вздохнул сержант Белли.

— Подождите, — оживился адвокат. — Мне кажется, что я могу сообщить вам факт, имеющий отношение к одному из убийств.

Все с любопытством посмотрели на Пакстона.

— Что вы имеете в виду, Чарли? — спросил Эллери.

— Некоторое время назад Тэрлоу спросил у меня имя моего портного.

— Вашего портного? — удивился Эллери. — И что же?

— Он попросил меня отдать в починку его пиджак.

— Ну, ну, не тяните!

— Я никогда не носил твида, и мой портной был очень удивлен, когда я принес ему пиджак из твида. А потом он спросил меня, зачем мне понадобился двойной карман…

— Двойной карман? — воскликнул инспектор.

— Да.

— Что это значит, Чарли? — прошептала Шейла.

— Двойные пистолеты, — глубокомысленно изрек сержант Белли, — двойные карманы, двойное убийство.

Инспектор улыбнулся.

— Благодарю вас, Чарли. Это может пригодиться.

— Да, это то, что нужно, — подтвердил Эллери.

— Надо побыстрее раздобыть этот пиджак, пока Тэрлоу считает себя в безопасности, — сказал инспектор. — Иначе он уничтожит его, и прокурор никогда не получит доказательств.

В коридоре скрипнул паркет. Дверь открылась, и в кабинет ворвался Тэрлоу. По его искаженному яростью лицу Эллери понял, что он подслушал их разговор.

Никто не успел опомниться, как Тэрлоу набросился на Пакстона.

— Я убью тебя за то, что ты рассказал им о кармане! — орал он, сжимая его горло.

Адвокат настолько растерялся, что не сопротивлялся.

— Я убью тебя! — орал Тэрлоу. — За карман! Убью!

Шейла обернулась к Эллери.

— Остановите его! — закричала девушка. — Он убьет Чарли!

Мужчины схватили Тэрлоу и с трудом оторвали от Пакстона. Тэрлоу вырывался, злобно бормоча:

— Я убью его! Я убил близнецов и убью Чарли!

Неожиданно он обмяк, и если бы его не держали, то грохнулся бы на пол.

— Положите его на диван, — сказал инспектор. — Шейла, как Чарли?

— Все в порядке, мистер Квин.

Сержант Белли уложил Тэрлоу на кушетку.

— Хитрый, как и все Поттсы, — усмехнулся инспектор. — Эллери, ты слышал, что он кричал? Мы все будем свидетелями.

— Да, отец, я думаю, что этого будет достаточно для прокурора.

— Ни к чему, — сказал сержант.

В его голосе было что-то необычное. Все повернулись к сержанту. Вместо ответа он молча показал рукой на диван.

Тэрлоу лежал неподвижно, бессмысленно улыбаясь. По подбородку текла слюна, глаза без всякого выражения блуждали по стенам кабинета.

— Белли, вызовите врача, — приказал инспектор.

«Тэрлоу уже все равно, — подумал Эллери. — Ему не грозят ни арест, ни суд, ни электрический стул».

Глава 2

НАЧАЛО КОНЦА

Нельзя сказать, чтобы Эллери был удовлетворен своей ролью в этом деле. Но теперь, неделю спустя после разоблачения Тэрлоу и его помешательства, он много размышлял, восстанавливая в памяти все события, связанные с делом Поттсов. Казалось бы, все ясно. Тэрлоу собственноручно убил Роберта и Мака. Негодяй разоблачен, дело закрыто. Чего же ему не хватает?

И неожиданно, завтракая с отцом, Эллери понял, что его беспокоит. Тэрлоу Поттс. Этот человек оставался для него загадкой, несмотря на признание в убийстве. Второй причиной для беспокойства была Шейла.

По странному совпадению в этот день у Квинов обедали Шейла и Пакстон. Они пришли объявить о предстоящей свадьбе.

— Это самое лучшее, что вы можете сделать, — сказал Эллери, поздравляя их.

— Когда это произойдет? — спросил инспектор.

— Завтра, — Шейла сияла.

— Завтра? — вздрогнул Эллери.

Пакстон был смущен.

— Вы же знаете женщин, Эллери.

— Надеюсь, вы простите меня за то, что я не смогу присутствовать.

— Почему? — удивилась Шейла.

— Дела, — пояснил инспектор.

— Тогда увидимся после медового месяца, а потом нас ждет работа.

— Работа? — повторил Эллери. — Ах, да, фирма…

— Да. Мистер Андерхилл прекрасный работник, но и нам надо что-то делать.

— А как мистер Брент? — спросил инспектор.

— Мы хотели и ему поручить какую-нибудь работу в фирме, но он не соглашается. Говорит, что слишком стар для этого. Он хочет играть в шашки с этим прохвостом Гочем.