— Джона Ройла и Блит Стюарт убили? — сделав круглые глаза, переспросил лейтенант. — Вау!
— Убили… — эхом отозвалась Бонни Стюарт. Она стояла у двери. — Нет. О нет! — Она, рыдая, бросилась к телу матери.
Появился Тай. Увидев мертвого отца, он покачнулся и оперся рукой о стенку. Однако глаз своих от мраморно-белого отцовского лица не отвел.
Бонни внезапно выпрямилась и уставилась на свои руки: они только что касались трупа матери. На руках не было никаких пятен. Однако Эллери и лейтенант знали, что она ищет, — холодный след смерти.
— О нет, — твердила она непрестанно.
— Бонни, — прошептал Тай и неуверенно шагнул к ней.
Но девушка вскочила на ноги и закричала:
— Нет!
Лицо у нее посерело, глаза закатились. Она упала бы, если бы Тай не подхватил ее.
Ледяной ветер гулял по плато. Батч взял Бонни из рук Тая, перенес к военному самолету и закутал в чью-то меховую куртку.
— Ну и чего мы ждем? — срывающимся голосом спросил Тай. — Будем так стоять, пока не окоченеем?
— Успокойтесь, мистер Ройл, — сказал ему лейтенант.
— Так чего мы все ждем? — заорал Тай. — Черт возьми, ведь убийца где-то рядом! Почему этого мерзавца никто не ищет?
— Спокойно, спокойно, мистер Ройл, — снова сказал лейтенант и скрылся в самолете.
Тай забегал вокруг, яростно топча высокую, до колен, траву.
— Где мы находимся? — спросил Эллери летчика.
— На самой северной оконечности Шоколадных гор.
Квин взял у летчика мощный фонарь и стал обследовать территорию вокруг красного моноплана. Если угонщик и оставил на земле следы, то найти их не представлялось возможным — они были затоптаны военными летчиками.
Расширяя круги поисков, Квин подошел к самому краю плато и убедился, что занимается ерундой — отсюда вниз вели десятки тропинок, и на всех виднелись следы обуви и копыт. На востоке отсюда, насколько он помнил из географии, должен быть Черный хребет, на северо-западе — южная гряда гор Сан-Бернардино, на западе — долина, по которой проходит железная дорога, а за ней — море Солтон и хребет Сан-Хасинто. Пилот мог уйти в любом из этих трех направлений. Даже профессионалы потратили бы на поиски его следов не один день, а тогда уж и искать будет бессмысленно.
Эллери вернулся к самолету Тая. Лейтенант снова был там.
— Черт знает что такое, — сказал он. — Мы связались по радио с властями трех округов. Сюда направляется тьма народу.
— А в чем проблема? — спросил Эллери.
— Видите ли, эта часть Шоколадных гор приходится на округ Риверсайд. А на пути сюда самолет пролетал еще и над округом Лос-Анджелес, и над территорией округа Сан-Бернардино. Загадка: над каким из трех округов погибли эти двое.
— Полагаете, что три полицейских управления будут сражаться за право расследовать это громкое дело?
— Вот и пусть они грызутся между собой. Мои же обязанности заканчиваются после того, как кто-нибудь предъявит свои права.
Подошел Батчер.
— Не знаю, какие у вас обязанности, лейтенант, но с мисс Стюарт надо что-то делать. Ее состояние вызывает опасения.
— Мы могли бы доставить вас в муниципальный аэропорт. Но…
— И в чем загвоздка? — спросил Тай Ройл, срываясь на фальцет.
По его лицу Эллери понял, что с ним творится. Губы посинели, его била крупная дрожь, но явно не от холода.
— Тай, у Бонни нервный срыв, и ей срочно нужен врач.
— Да, конечно, — безучастно произнес Тай. — Конечно, ей нужен врач. Я сам ее переправлю. Мой самолет… — И он споткнулся на полуслове.
— Извините, но ваш самолет не покинет плато без разрешения полиции, — сказал лейтенант.
— Да, именно, — пробормотал Тай, — я предполагал, я догадывался… — И неожиданно закричал: — Да будь оно все проклято!
— Мистер Ройл, вы и сами уже на грани нервного срыва, — схватив его за руку, сказал Эллери. — Лейтенант, вы не знаете, далеко ли отсюда усадьба Толланда Стюарта?
— До нее лету всего несколько минут.
— Вот туда мы и отправим Бонни, — сказал Батчер. — Если бы вы могли предоставить нам самолет…
— Не уверен, вправе ли я.
— Если мы понадобимся полиции, они нас найдут у Толланда Стюарта. Вы сами говорите, лету до его усадьбы всего несколько минут.
Лейтенант помолчал с несчастным видом, потом пожал плечами и гаркнул пилоту:
— Эй! Давай сюда! Перебрось-ка их.
Летчик взял под козырек и залез в большой транспортный самолет. Двигатели взревели, и все кинулись в разные стороны.
— А где Лью? — стараясь перекрыть грохот, крикнул Эллери.