Выбрать главу

- А где же ваш папенька, почему он не соизволил почтить нас своим присутствием? – спросила девушка.

- Право я и сам не знаю. В последнее время ему нездоровится, он слишком много работает, - ответил Маркус.

- Я не думаю, что можно назвать работой то, что он делает! – заявила Гранхильда.

Маркус улыбнулся ещё шире.

- Вы знаете? – спросил он.

- Об этом знают довольно многие, - ответила девушка.

Маркус поднёс руку к лицу и снял маску. Гранхильде открылось всё его лицо. С грубоватыми чертами лица, но в тоже время красивыми. Его глаза прозрачно-голубые были совсем пусты. Она раньше видела его, только не могла понять где.

- Многие считают его работу полезной, – произнёс Маркус.

- Возможно, – бросила Гранхильда.

Свет в зале потускнел ещё больше. Гранхильда подняла голову вверх, посмотрев на гобелены и надела маску.

- Вечер завершается, верно? – спросила она, переведя на него взгляд.

Он улыбнулся и кивнул.

- Но, сейчас начнётся самая грандиозная часть этого вечера, – проговорил он, когда она сделала шаг от него.

Услышав его слова, она резко обернулась, что даже девушки у стены вскрикнули. Она без стыда заглянула в его глаза, подойдя к нему совсем близко Гранхильда взяла из его рук бокал.

- Не думайте, - проговорила она, поднеся бокал к своим губам, - …что я не в курсе.

Девушка одним глотком осушила бокал, и тоненькая струйка красной жидкости потекла из уголков её губ. Он удивлённо приподнял белокурую бровь, и губы его искривились в лёгкой усмешке. Девушка вернула ему пустой бокал и круто развернувшись, направилась к двери.

В это время башенные часы пробили три утра, и музыка моментально стихла. Пары перестали танцевать и в зале погасли все свечи

Многие зашумели и зашептались. Вдруг в темноте послышался женский крик, потом ещё один, и ещё. Закричали и мужчины, послышались шипения и даже звуки борьбы.

Маркус не долго слушал их и, решив не принимать в этом участия, направился к двери. По пути он натыкался на тела, мебель, и скользкие места на полу, но не обращая на них внимания, шёл дальше. Он бросил пустой бокал через плечо и вышел в тёмный коридор.

***

Он стоял в большом холле, задумчиво наблюдая за приготовлениями. В который раз он обдумывал правильность своего решения, и в который раз, не смог этого сделать.

Недалеко от него стояли люди в белых костюмах. Они прибыли недавно, сообщив, что их подчинённые захватили урну с прахом Гранхильды Мэридор.

Сейчас клан возглавлял он, но стоит Маркусу пробудиться, как он вновь окажется в тени. Любой другой на его месте, ни за что бы добровольно не отдал власть. После смерти Маркуса он возвысился среди древних, а сейчас мало того, что он предаёт Братство, так ещё и Маркус проснётся явно не в лучшем расположении духа. Джозеф никогда особого страха перед Маркусом не испытывал. Так почему сейчас в его сердце смятение? Чем ближе они подбирались к осуществлению его великого плана, тем больше он сомневался в том, что поступает правильно. Старейшины их клана, естественно жаждали заткнуть за пояс тех, кто гнобит их на протяжении всех этих веков. Но, не высока ли цена? Сейчас он поймал себя на мысли, что ему жаль другие кланы и тут же шлёпнул себя на щеке.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

«Если Маркус узнает о моих метаниях, он прикончит меня в тот же миг. Я, как глава клана, обязан позаботиться о своих подопечных. Не позволю больше втаптывать имя нашего клана в грязь» - подумал он, пытаясь заставить себя сдвинуться с места. Сейчас, он надеялся лишь на то, что в этот раз Маркусу удастся победить, ведь он единственный древний, кому это вообще по силам.

Он продолжал стоять на одном месте, задумчиво наблюдая за происходящим. Времени оставалось всё меньше.

Входные двери старинного дома резко распахнулись и вошли четверо людей, один из которых нёс урну. Они поклонились ему и передали захваченное несколько часов назад.

Джозеф повертел урну в руке, а потом, посуровев, спросил:

- Кровь у вас?

Главный из людей в белом вытащил пластиковый пакет, в котором лежал шприц, наполненный тёмно-красной жидкостью.

К Джозефу подошли ещё несколько человек. Один из них кивнул своим людям и те ушли, а он обратился к древнему.

- Мы исполнили свою часть, мистер Фредли. Ваша очередь.

Он одарил мистера Подморга – главу «Альянса» тревожным взглядом, а потом, кивнув, пошёл через холл к залу.