Выбрать главу

С помощью Чэза Мэтти притащила поцарапанный сундук, освободив его предварительно от плотницких инструментов, и поставила в ногах кровати. Возле него она поместила пару старых, почти развалившихся ковбойских сапог и свернутую кольцом веревку, которой, по утверждению Чэза, пользовался его папа, когда они держали скот.

Чэз откопал где-то покрытые ржавчиной части упряжи, бочонок и ствол дробовика, такой древний, что он чуть не рассыпался в руках у Мэтти, когда она осторожно чистила его и вешала на стену. Откуда-то из шкафа была извлечена потрепанная, почти бесформенная войлочная ковбойская шляпа. Ее повесили в изголовье кровати. Попона заняла место коврика. Подлинную дисгармонию в этот новый интерьер вносила лампа — единственный источник света в комнате. Жемчужно-белая, с позолоченными деталями и гофрированным абажуром, она совершенно не вписывалась в стиль Старого Запада, который воцарился в спальне. После долгих раздумий и многочисленных советов со стороны детей, по большей части нелепых, но забавных, Мэтти решила полностью счистить позолоту с лампы, чтобы придать ей ржавый вид. Но что делать с абажуром? Он совершенно не гармонировал с остальными вещами. И заменить его, казалось, было совершенно нечем… Но тут Мэтти наткнулась на оловянное ведро с продырявленным дном.

Джин Мэри охотно рассказала, в какой ярости был Оррен, когда Чэз продырявил гвоздем дно этого ведра в неудачной попытке соорудить домик для ручной белки. Чэз хотел прикрепить ведро к дереву, растущему на заднем дворе, но сделать это ему не удалось. Ведро, которое он выбрал для этой цели, оказалось новехоньким, и Оррен собирался поить из него преждевременно родившегося и оставшегося без матери теленка, которого он держал в небольшом загоне на заднем дворе. Оррен тогда раскричался, Чэз расплакался, белка удрала, а теленок, в конце концов, умер, несмотря на все попытки спасти его. Услышанная история произвела на Мэтти такое тягостное впечатление, что она едва не отказалась от идеи использовать это ведро, но другого выхода не было. Она надеялась, что неприятные воспоминания сгладятся, если дети разрисуют ведро цветными мелками, а она с помощью молотка и гвоздя аккуратно пробьет дырочки по контуру этих рисунков. Джин Мэри отказалась принимать в этом участие, и Мэтти пришлось делать дырочки самой. Когда дужка ведра была снята, а отверстие в дне увеличено, вышел вполне подходящий абажур для лампы. Джин Мэри тем не менее заявила, что ее папе не понравится эта дурацкая штука. И вообще ему не понравится вся эта безобразная комната.

К тому времени, когда грузовичок Оррена свернул на дорогу к дому, Мэтти охватила паника. Джин Мэри ждала, стоя у обеденного стола. Ее глаза горели жаждой возмездия. Дверь открылась, и Оррен медленно вошел в дом.

— Она все разломала! — объявила отцу Джин Мэри, устремив обличающий палец на трепещущую Мэтти. — Она сняла мамины красивые занавески и все кругом передвинула и продырявила! И достала то, что ты нам даже не разрешаешь трогать!

Держась рукой за шею, Оррен стоял, уставившись на разбушевавшегося ребенка.

— О чем ты говоришь, Рыжик?

Мэтти шагнула вперед, напряженная, и, вздернув подбородок, призналась:

— Я все переделала в вашей спальне.

— Что? — Он открыл рот.

— Это было бесцеремонно с моей стороны, — согласилась Мэтти, наклонив голову. — Не знаю даже, что на меня нашло, кроме разве… комната выглядела такой скучной, и я подумала… — Она заморгала, решив, что лучше уж не говорить о том, о чем подумала. А подумала она о том, что всем будет лучше, если она уберет все следы пребывания бывшей жены Оррена из комнаты, в которой он спал каждую ночь. И уж особенно ей самой. — Если вам не понравится, — со вздохом сказала Мэтти, — я могу восстановить все, как было. Даже перекрашу стены.

Оррен пристально смотрел на нее, как ей показалось, целую вечность, потом потер лоб и устало сказал:

— Думаю, нам лучше пойти и взглянуть на это.

Джин Мэри помчалась вперед и самодовольно распахнула дверь. Чэз поспешил заявить, что он в восторге от этой комнаты, он думает, что она просто шикарная, и хотел бы, чтобы это была его комната. Оррен примирительно потрепал сына по голове и сказал:

— Скоро эта комната станет твоей, Чэз. Как только я закончу новую спальню. Обещаю.