— Убегаешь?
— Да. Извини, пап, но я должна одеваться.
Эванс кивнул и пошел к двери, но остановился и затянул потуже пояс халата.
— Я приготовлю кофе.
— Это было бы отлично, папочка! Спасибо. Ой, а ты не смог бы еще налить и в термос?
— Конечно. Какие проблемы?..
Она улыбнулась, когда он вышел. Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, что термос с кофе предназначается Оррену, а не ей. Мэтти натянула джинсы и футболку, вытащила кроссовки и толстые носки. Чутье подсказывало ей, что сегодня придется целый день быть на ногах. Она зевнула и потянулась за расческой.
Мокрые волосы приятно холодили спину Мэтти, когда Чэз открыл ей дверь. Оррен встретил ее в гостиной, бросив лишь беглый взгляд. На большее у него не оставалось времени, если он не хотел отправиться на работу без носков.
— Мэтти, слава Богу! Я очень извиняюсь за все.
— Я принесла вам кое-что, — сказала она, ставя термос на угол стола, пока он рылся в груде выстиранного белья, сваленного на диван. Солнышко цеплялась за него, дергая ручонками его светло-голубую рубашку.
— Неужели это пара чистых носков?
— Нет, всего лишь кофе.
Он поднял голову.
— Вы молодец. Просто молодец!
— Спасибо. Хотите, помогу?
— Не могли бы вы взять малышку? — спросил он, снова принимаясь за поиски. — Я точно знаю, что постирал носки. Куда они, проклятые, подевались?
Мэтти потянулась к Кэнди Сью, но малышка прилипла к отцу, как пиявка, и пронзительно завопила, как только Мэтти до нее дотронулась. Грохот на кухне возвестил о том, что Мэтти надо было оказывать более срочную помощь в другом месте.
— Ой-ой-ой! — Она повернулась и бросилась в направлении грохота.
— Сынок, — с тревогой окликнул Оррен, продолжая шарить в белье, — там все в порядке?
Мэтти высунула голову из-за перегородки и сообщила:
— От горячей вафельницы расплавилось виниловое покрытие.
— Ну, так выключите ее!
— Уже выключила!
— Черт! — рявкнул Оррен, пошатнувшись, когда Джин Мэри налетела на него, не видя, куда идет.
— Хочу пончиков, — сказала она, зевая.
— Не сегодня, Рыжик, — ответил Оррен, оставив попытку найти носки. — Может быть, тебе удастся забрать Солнышко?
— Пусть Чэз попробует, — проворчала Джин Мэри и побрела, спотыкаясь, на кухню. И тут из дальней спальни донесся крик Янси: она была обижена, что проснулась в одиночестве. В ту же минуту Кэнди Сью вырвало прямо на его плечо.
— О, малышка! — Оррен отпрыгнул от кучи чистого белья и отстранил от себя Кэнди на вытянутых руках. Она немедленно начала голосить. — Господи, помоги! Все в порядке, Солнышко. Чэз, принеси противорвотное лекарство! Опять у Кэнди Сью неприятности с желудком.
Оррен посадил Кэнди Сью на стул и повязал на нее полотенце, на случай, если ее снова вырвет. Потом стащил с себя рубашку и бросил ее на пол, ворча:
— Единственная чистая рубашка, которая у меня была!
Он готов был сам сесть на пол и заголосить, но тогда ревущих стало бы уже трое, и он бы вряд ли это вынес.
Появилась Мэтти, сопровождаемая с одной стороны Чэзом, с другой — Джин Мэри. В руках у Мэтти были пузырек с лекарством и ложка.
— Поставь стакан на приставной столик, Чэз, — ровным голосом скомандовала она. — А потом вместе с Джин Мэри пойди и успокой Янси.
Чэз безропотно подчинился. Джин Мэри выдвинула подбородок и открыла было рот. Мэтти наклонилась, раздвинула руками завесу ее волос и сказала:
— Если, конечно, ты хочешь, чтобы я приготовила завтрак. — Джин Мэри развернулась и с топотом последовала за братишкой. Мэтти выпрямилась и протянула пузырек и ложку Оррену. — Вы дайте малышке лекарство, а я займусь вашей рубашкой. Где у вас утюг и гладильная доска?
Оррен взял лекарство, наблюдая за тем, как она наклонилась и подняла испачканную рубашку, и сказал:
— Не знаю. Кажется, в моей спальне.
— Я найду, — уверенно заявила Мэтти, неся рубашку подальше от себя.
Оррен сел рядом с малышкой, накрыл полотенцем их обоих и приступил к рискованному процессу вливания в нее лекарства. Спустя десять минут, после трех попыток, ему это удалось. Вскоре Кэнди уснула у него на руках. Он встал вместе с полотенцем, чтобы отнести ее в свою комнату, где она могла спать, не потревоженная другими детьми. С удивлением — и странным волнением — Оррен обнаружил, что Матильда Кинкейд склонилась над его кроватью и поправляет простыни. Со спины она казалась совершенно взрослой. Она повернулась и с улыбкой взглянула на кудрявого ангелочка, которого он держал на руках. Он улыбнулся в ответ, гордясь маленькой красавицей, которая доверчиво прижалась к нему.