Выбрать главу

- Вижу, вы даже не записали название вашего зелья на сегодняшнее занятие, мистер По… Блэк. С такой степенью внимательности я не доверил бы вам даже суп варить вместо домовика. Пять баллов с Гриффиндора, - и Снейп прошествовал дальше. Гарри оглянулся, словно очнувшись: и действительно, вокруг уже все расставляли необходимые пробирки, разбирали со столов нужные ингредиенты и зажигали огонь под котлами. Но что же за зелье они должны варить?

- Наведенных сновидений, - подсказал ему Невилл, вставая со стула.

- А, спасибо, - и Гарри с облегчением вздохнул. Все зелья для сна всегда имели одинаковую базу, которую Гарри давно выучил, а потому на первой части занятия он мог не волноваться. Но создание наведенных сновидений требовало повторения из учебника, и Гарри как раз планировал заняться этим, когда будет вывариваться база из целой кучи успокаивающих трав.

Он повторял уже знакомые до боли действия: на его столе всегда был порядок, а потому его руки двигались гораздо быстрее, подбирая нужные склянки, чем у остальных студентов. Он уже поставил основу на огонь, предвкушая ближайшие двадцать минут поиска правильного установления характера сновидений, как вспомнил, что Невилл просил его о помощи. Он оглянулся – Невилл с несчастным видом лица смотрел на склянки, которые он благополучно перепутал. Второй раз просить Гарри он, наверное, постеснялся.

- Смотри, сначала нужно поставить все склянки по порядку их добавления, - Гарри с опаской оглядывался: но профессора в кабинете не было. Так бывало, когда он не хотел смотреть, как школьники портят зелье в самом начале. В этом Гарри точно его понимал: все основы создания базы в принципе были одинаковы, различались только обычные травы, не содержащие никаких волшебных элементов, и они проходили это все на первом курсе. Однако студенты почему-то считали, что зелье – это суп, которому плевать, в каком порядке что кидать, и в случае ошибки можно будет сделать крем-суп и скрыть все проблемы. – Это ромашка, она последняя, слишком быстро выветривается, это чабрец, его первым, он очень долго настаивается, - Гарри чувствовал себя каким-то волшебным созданием, когда Невилл смотрел на него с непониманием и опаской. Как объяснить такому, как Невилл, что для Гарри не нужно было подписывать склянки, что он прекрасно знал, как выглядят базовые травы и всегда просился летом с отцом за город, чтобы насобирать и насушить на свои экспериментальные зелья все необходимое и не тратить деньги? Хотя обычно его отец миллион раз предлагал все же купить их, а не ползать по душному лесу в самую жару, выискивая какие-то неведомые травы.

- Мистер Блэк, в случае мистера Лонгботтома вам не найти помощи и поддержки, чтобы сварить такое простое зелье, - Гарри вспыхнул. Он пропустил тот момент, когда профессор снова появился в классе, и теперь вынужден был покраснеть от захлестнувшего его чувства обиды. – Вряд ли ваш… отец-аврор поможет вам на отработках, так что причин для вашего беспечного поведения на занятии нет.

- Я уже сварил базу, сэр, - попробовал возразить Гарри.

- Если бы вы в самом деле сварили правильную базу, то в этой комнате все давно бы находились в состоянии полного бездействия и дремы. Мало того, что вы пренебрегли моим требованием надеть маску, так вы еще и передержали вашу… базу, как вы выражаетесь, - Гарри в панике оглянулся на свой котел – вместо светло-сиреневого цвета базы внутри котла находилось темно-фиолетовое варево. Как же он самоуверен! Должно быть, Снейп ругал его за дело.

- Извините, сэр, - только и мог пробормотать Гарри, уже понимая, что без отработки не обойтись.

- У вас будет еще одна попытка сварить его в этот четверг. В противном случае, оценка за него отразится на ваших экзаменах в следующем году, - с этими словами Снейп резко отошел от его парты. Гарри чувствовал себя последним неудачником.

- Гарии, эээ… Прости, - Невилл похлопал его по плечу. – Это я виноват.

- Я правда передержал базу, - Гарри осознал, что у него есть еще одна попытка, пусть и от лица Невилла. – Теперь нужно уменьшить огонь и засечь двадцать минут. Давай поищем, как сделать сновидения наведенными, - и он первым открыл учебник. Какая теперь разница, видит его Снейп или нет, если он уже получил одну отработку?

Только ему совсем не хотелось, чтобы о ней знал отец.

***

- Неужели ты до сих пор не поговорил с ним? – в кабинете Ремуса было уютнее, чем во всем остальном замке. В детстве Сириусу казалось, что замок потрясен во всех проявлениях, но сейчас среди камней ему было совсем не уютно. Хотелось тепла и света, а здесь этого было мало. Ребенком Хогвартс воспринимался как часть сказки. Взрослый Сириус в сказки не верил.

- Я не мог его найти, - Сириус не мог усидеть на месте. Занятия были в самом разгаре, однако у Ремуса в первый же день выдалось окно, и он сразу же позвал Сириуса к себе. – У него сейчас зельеварение, боюсь даже представить, что будет, если он расскажет Гарри правду.

- Какую правду, Бродяга? Что ты воспитал его с малых лет? Что ты был с ним все тринадцать лет его жизни? Разве это не отвечает требованиям к отцу? – Ремус протянул ему чашку с чаем. Сириус едва сделал глоток, после чего вновь принялся ходить кругами вокруг дивана к двери, а затем к окну.

- Дети это как-то по-другому воспринимают. Не знаю, не получается у меня понимать его, - Сириус прислушался, после чего быстрым шагом вернулся к двери и распахнул ее. – Здравствуй, Тонкс.

- О, - Нимфадора застыла с поднятой рукой. – Это потому, что я уронила ту странную штуку около лестницы, да?

- Нет, - поспешил ответить Ремус, безо всякого удивления бросив взгляд на Сириуса. – Добрый день, Нимфадора.

- Тонкс я, - пробормотала ему в ответ аврор недовольно. – Неважно. Сириус, нас ждет Грюм в Большом Зале через десять минут. Он сказал, что важно собраться до того, как на обед придут студенты. Это касается Кубка.

- Черт, я хотел спуститься в подземелья…

- Надеюсь, не за тем, чтобы врезать уважаемому профессору, - Ремус встал со своего кресла, собираясь проводить обоих через свой класс. – Сириус, вы давно не студенты, а взрослые люди, можно хотя бы попробовать найти общий язык ради Гарри.

- И как, у тебя получилось? – с иронией спросил его друг, глядя на него искоса.

- У меня другая ситуация, ты же знаешь, - он толкнул Сириуса в спину, взглядом кивая в сторону Тонкс, что шла перед ними. Они прошли класс Защиты насквозь, и Ремус молча поставил на место старую египетскую вазу. – Это Джинн, ничего страшного. Просто фантазер, - поспешил он успокоить Тонкс, которая покрылась красными пятнами от чувства вины. – Его падением не испугаешь, тем более что ваза целая, - не давал он слово вставить Нимфадоре, которой очень хотелось извиниться еще раз.

- Милая, не строй из себя домовика, - Сириус нетерпеливо переминался с ноги на ногу в коридоре, сложив руки на груди.

- Ничего страшного, - еще раз повторил Ремус, крайне вежливо касаясь локтя Тонкс. – Думаю, что вам все же пора, если не хотите опоздать к Грозному Глазу, - и Тонкс послушно вышла, после чего Ремус аккуратно закрыл за ними дверь.

- А какая ситуация у него со Снейпом? – тут же вырвалось у Тонкс, когда они миновали поворот коридора, ведущего к лестницам.

- Если он захочет, он сам тебе расскажет, - уклончиво ответил Сириус. Он вовремя подхватил руку Тонкс, оттаскивая ее от встречного потока девушек из Шармбатона. Французский говор и аромат духов на секунду поглотили их целиком, после чего шумная стайка скрылась за тем же поворотом. Сириусу показалось, что на нем остановились взгляды всех девушек. – Чертов пророк.

- Почему же, по-моему, он сделал тебе отличную рекламу. Мама говорит, тебе пора найти себе девушку. И я тоже так считаю, - поторопилась добавить Тонкс. В данную секунду она невольно скопировала длинные светлые волосы, какими обладали все ученицы Шармбатона.