Выбрать главу

***

- Гарри, ты же знаешь, какой сегодня день? – Сириус открыл дверь комнаты сына без стука. Он открыл шторы, пуская в темную спальню больше света, после чего едва не наступил на зачарованный калейдоскоп. – Ты что, опять полночи читал эти сказки про дары смерти?

- Пап, можно еще десять минут, ну пожалуйста, - сонно пробормотал Гарри. Он спал поперек кровати, хотя учитывая ее круглую форму, любое положение считалось поперек. Однако подушка находилась справа от него, а одеяло слева. Очки съехали с носа, очевидно, во сне, а потом оказались на полу.

- Соня, ты неделю требовал этот день, а теперь собираешься его проспать? - Сириус с размаху опустился на кровать, щекоча бок под задравшейся пижамной рубашкой.

- Ой, что, палочка, мы идем покупать мне палочку? – тут же вскочил Гарри, пытаясь нашарить на кровати очки. – Правда, пап, уже можно палочку покупать? – он надел протянутые ему отцом очки, после чего уставился на Блэка-старшего в ожидании ответа. – Блин-блин-блин, а я так долго сплю, там же все раскупят?

- На каждого волшебника приходится своя палочка, Гарри. Она выберет тебя сама. Вероятно, она лежит там, в залежах Олливандера, уже с твоего рождения. Но вообще-то нам предстоит много чего купить, в том числе и учебники, - он потрепал волосы сына, ожидая от него типичной детской реакции на слово «учебники», но Гарри же, наоборот, был воодушевлен.

- Интересно, что же будет в сердцевине, - и Гарри соскочил с кровати, собираясь бежать вниз завтракать.

- Я наложу заклятье на дверь, чтобы ты не смог выйти из комнаты, пока не почистишь зубы, маленький поросенок, - он кинул в Гарри подушку, но тот вовремя улыбнулся.

- Пап, я же теперь прямо настоящий волшебник! – бросился Гарри обнимать отца, бормоча это признание куда-то в темно-красную ткань его халата. – А помнишь, как я сломал твою любимую метлу для квиддича, когда у меня эта вспышка была? Ты тогда хотел меня убить, - фыркнул он.

- Да какая это трагедия, главное, что ты не сломал себе ничего, и тебе не пришлось снова пить Костерост, как тогда, когда ты решил покорить иву в парке, - Сириус с каким-то нежным чувством обнял мальчика. Иногда он забывал, что Гарри – не родной ему сын, и это были самые лучшие моменты на свете. – Давай одевайся, я попросил Тимми сделать оладий, - лукаво сказал он.

- Оладьи! Да это лучше дня рождения! – воскликнул Гарри и бросился в ванную комнату, которая изначально находилась дальше по коридору. Однако в самом начале, когда Сириусу только доверили опеку над своим троюродным племянником, дом был переделан для максимального удобства. – Андромеда сказала, чтобы я обязательно купил сову, но я вообще-то хочу кота, они отлично чувствуют всякую плохую энергию, ты знал? Это же как живая сигнализация!

- Мы решим, кого мы возьмем, когда придем в магазин, идет? – Сириус поднялся на ноги. – Даю тебе десять минут на сборы, потом завтрак, и вперед, покорять Косую аллею! Кстати, может и Тонкс там встретим, она как раз должна собираться в академию авроров!

- Пап, а что изучают в академии авроров? – спросил Гарри уже за завтраком. Он причесался, но волосы все равно торчали как попало. Сириус думал о том, что его следовало бы подстричь перед школой. А так же о том, что он совершенно не помнил, куда положил список требуемых вещей. Когда пришло письмо из Хогвартса, они закатили славную домашнюю вечеринку вместе с Тонксами, где Гарри и Нимфадоре разрешалось поглощать столько клубничных кексов, сколько они смогут съесть. И хотя Нимфадоре уже было восемнадцать, трудно было сказать, кто из них на самом деле старше.

- О, Защиту от Темных Сил, еще маскировку, слежку, тактику, отрабатывают навыки борьбы, совершенствуют физическое воспитание. Вообще, я считаю, самое полезное высшее образование для волшебника, - Сириус протянул сыну тост с маслом и джемом. Гарри уплетал оладьи за обе щеки, однако несмотря на количество потребляемой пищи, он все равно оставался худощавым ребенком.

- Тяжело, наверное, - пробормотал Гарри. – Пап, а можно мы зайдем за конфетами и лягушками? Я обожаю лягушек, мне же всего несколько карточек осталось!

- Я думаю, в Хогвартсе ты сможешь поменяться. Если твоя пятая точка еще не слиплась, то сегодня разрешаю, - Сириус подмигнул сыну, после чего допил кофе и оставил посуду в раковине. Тимми уже стояла возле на приставной лесенке, готовясь мыть посуду после завтрака. – Знаешь, если на втором курсе тебя возьмут в команду, я буду очень этому рад и сразу куплю тебе самую крутую метлу!

- Ты же знаешь, что я не очень хорошо летаю, - несколько удрученно пробормотал Гарри, отдавая эльфу посуду. – Вообще-то, очень плохо летаю. Прямо падаю, - он улыбнулся, и Сириус обнял его, подводя к камину.

- Ты же знаешь, что не все всегда дается с первого раза. Тренировки, вот что нужно! – и они вскоре оказались в многолюдном «Дырявом котле». Гарри бывал здесь, и уже не раз, так что он ничуть не удивился той странной публике, которая всегда здесь обитала.

- Пап, а когда я смогу попробовать сливочное пиво? – спросил он, дергая Сириуса за мантию.

- Думаю, уже на Рождество, - Сириус кивнул знакомому аврору, сидящему за столиком и мановением пальцев пересыпал сахар из вазы в чашку. – А что, у тебя нездоровые алкогольные пристрастия? – он дал сыну шутливый подзатыльник. – О боже, Квирел, я рад тебя видеть! Вообще-то плохо выглядишь. Это все из-за твоей административной работы? – он обращался к дерганному щеплому мужчине в огромном тюрбане. Гарри показалось, что ему в нем жарко. Он бы точно снял такой отвратительный головной убор.

- Я теперь профессор, Сириус, - заикаясь, ответил профессор. Его улыбка не сияла радостью неожиданной встречи. – Я два года назад ушел с этой дурацкой работы и отправился путешествовать. Я понял, что мне стоит учить детей тому, что я умею. Я бы все равно не прошел очередную проверку в аврорате, - он торопливо распрощался и вышел из «Дырявого котла».

- Пап, он какой-то странный, - с детской непосредственностью произнес Гарри, когда они вышли на солнечную улицу.

- Да, я тоже заметил, - несколько задумчиво ответил ему Сириус. – Вообще-то он раньше не заикался. Или я плохо его помню. Может быть, по мороженому? Помнишь эти шоколадные бомбочки?

- Было бы круто, но я хочу палочку, - ответил он отцу. Сириус поклонился сыну, словно господину, после чего повел его сквозь обычную волшебную толпу в сторону неприметной, но все известной лавочки.

- Мистер Олливандер! – Сириус поздоровался с мастером изготовления волшебных палочек.

- Здравствуй, Сириус. Волос вейлы, 12 дюймов, дуб. Прекрасная и обманчивая, никогда не даст создать заклинание чужаку, великолепная для вашей профессии, - пожилой мастер по изготовлению палочек появился перед прилавком. В полумраке Гарри трудно было его хорошо рассмотреть. – Вы привели ко мне сына, мистер Блэк? – поменял тон Олливандер. – Это будет очень интересный поиск. Тебя ведь зовут Гарри, верно?

- Да. А как вы делаете палочки? – не удержался Гарри. Он разглядывал выставленные на витрине, и они все казались ему красивыми.

- Ну, ходит слух, что с рождением каждого нового волшебника в Британии на меня находит вдохновение, и я творю палочку, а после забываю, даже если и знал, кто родился. К тому же, они не всегда подходят тем, кто родился в это время, так что это просто слухи, дорогой мальчик. Сейчас я буду предлагать тебе палочки, а ты просто будешь брать их в руки. И нужная палочка сама скажет нам о своем выборе, - кряхтя, Олливандер начал доставать коробки из-под прилавка и ставить их поверх.

Гарри брал в руки, должно быть, целую кучу палочек за тот час, что они с отцом провели в магазине. Он уже отчаялся и смотрел на Сириуса грустным взглядом, когда одна палочка в его руках вдруг взорвалась снопом золотых искр, а руку Гарри вдруг согрела красивая резная рукоять.

- Что ж, полагаю, мы нашли виновницу торжества. Эта красавица сделана из остролиста и пера феникса, потрясающий выбор. Вообще-то это единственное перо, которое мне досталось не от знакомого феникса, несмотря на то, что всего я сделал три таких палочки. И все же я полагаю, что между ними может быть какое-то родство, но я очень надеюсь, что это всего лишь совпадение, - Олливандер принял от Сириуса деньги, после чего распрощался с ними.