Выбрать главу

- Зельеварение, - ответил он, ощущая физически, как ненависть Снейпа уже давит на него заранее. А ведь он даже не совершал ошибок во время изготовления зелья.

- Но ведь ты отлично знаешь зелья, - удивленно спросила Луна. – Почему он все равно поставил тебе плохую оценку за экзамен?

- А почему он называет меня каким-то Поттером? Я понятия не имею, - вздохнул Гарри. В данный момент он мог только хорошо выспаться перед следующим трудным днем в Хогвартсе.

========== Часть 4 ==========

Хогвартс производил двойственное впечатление. Из окна кареты Флер показалось, что это место – самое английское из всех, что она видела, оно казалось особенным, но оказавшись внутри, она чувствовала себя странно в этой ловушке из каменных стен. Чтобы выбраться наружу, нужно было преодолеть огромное количество коридоров, тогда как в родной школе достаточно было выйти в коридор, каждый из которых обязательно вел на красивую террасу, откуда, конечно, был выход в огромный школьный парк. Разве английские школьники не чувствуют этой гнетущей несвободы? Путешествие, конечно, было захватывающим, а предстоящая перспектива стать чемпионкой Турнира Трех Волшебников и вовсе захватывала дух, как никогда раньше, однако быть в чужой стране и в незнакомом месте первые часы было тяжело. Если бы Флер была одна, она бы, безусловно, не смогла бы даже уснуть в этой клетке из камней, однако с ней было еще четверо девушек, а потому беззаботная болтовня отвлекала.

- Вы же понимаете, о чем мы просто обязаны поговорить, - наконец начала традиционный разговор всех девушек Шармбатона Фрэнсис, одна из сокурсниц Флер, которым выпала честь ехать в Англию.

Флер вздохнула. Им пятерым отвели одну из спален красного факультета, и теперь они распаковывали одинакового цвета сиреневые чемоданы и устраивались на своих постелях. Большинство девушек, в том числе и Флер, уже переоделись в красивые ночнушки, однако Фрэнсис оставалась в своей обычной мантии.

- Вы же не собираетесь спать, - возмущенно произнесла она, когда девушки принялись разбирать сложные прически и заплетать волосы, готовясь ко сну. – Мы должны как минимум обсудить наши планы на Святочный бал.

- Мы только приехали, Фрэн, - парировала ей Флер, хотя в любом другом случае она бы обязательно начала первой. Ведь это было совершенно в духе девушек, долгое время учившихся в закрытом женском заведении. Здесь ведь было столько интересных и совершенно других, нежели привычные французы, молодых людей! Каждая из десяти приехавших девушек отдавала этому факту лидирующее после самого Турнира значение. Ведь это был шанс найти себе пару: до выпуску оставалось лишь несколько дней после возвращения в Англию! И каждая, безусловно, мечтала похвастаться перед подругами молодым человеком из волшебной Британии, так что негласно само по себе возникало соревнование.

Как вдруг Флер в самом его начале оказалась за бортом. Смутное подозрение родилось в ее душе еще над озером, а может, она просто себе придумала какое-то предчувствие, но она проиграла сразу же, стоило им выйти из своих карет. Они готовы были сражаться за наличие молодого человека, и встретивший их аврор совершенно точно под это определение не подходил. Это был достаточно взрослый мужчина, но этот факт потерялся за их короткое путешествие в Большой Зал. Не то, чтобы это была обычная история – никаких прежних восторгов, никаких деталей, о которых можно было бы поболтать ночью с Фрэнсис. Только упорное ощущение, что больше ни на кого Флер смотреть не хочется. Этот аврор был каким-то неведомым магнитом для взгляда Флер. Она готовилась создать, как обычно, образ для влюбленности, покорить кого-нибудь из молодых людей, выиграть соревнование, как делала это всегда, а затем просто уехать домой.

Домой уже не хотелось.

Так это было обратной стороной ее неловкости в этой спальне на огромной высоте. Быть в этом замке было неловко, неуютно, но здесь был человек, о котором думать хотелось и не хотелось одновременно, человек, мысли о котором делились и тут же прекращались самой Флер. Больше всего это напоминало какое-то стеснение или даже стыд, но ей совершенно нечего было стыдиться. И все же…

- Готова спорить, что ты точно кого-нибудь приметила, - не собиралась успокаиваться ее подруга. Флер заплела светлые волосы в косу для сна. – Ты всегда кого-нибудь примечаешь! Виктор Крам такой классный, правда? Сильный, - мечтательно пробормотала она.

- Это очень предсказуемо, - на этот раз вполне откровенно ответила Флер. – Будет еще время присмотреться, в самом деле, давайте спать, - она решительно закрыла полог у своей кровати. По крайней мере, это изобретение точно было полезным в данный момент. Говорить о новом чувстве совершенно не хотелось, тем более, что его вряд ли бы поняли. Даже если бы Флер смогла найти слова.

Было ли виной всему то мгновение, когда аврор оттолкнул ее от петарды глупого привидения? Девочки говорили о том, что имя Сириуса Блэка упоминалось в их «Пророке», но Флер не помнила, чтобы видела его фотографию. А может быть, фотография не отпечаталась так, как ощущение защиты, под воздействием которого она даже не испугалась, хотя в любой другой момент застыла бы в шоке, не готовая к таким неожиданностям. Ведь всему виной чужая территория, она могла бы с легкостью запаниковать и не сообразить, что происходит, однако вместо этого так быстро оказалась защищена, что не почувствовала вообще ничего.

Только в ее мыслях запечатлелось это ощущение чужой руки на своей спине, отталкивающей прочь от возможной опасности. Ведь эта мелочь никак не могла заставить ее зациклиться на таком взрослом мужчине. И ведь заставила.

Флер смотрела на край своего одеяла. Мысли шли по кругу вокруг звучного имени и пока еще размытого образа, не давая ей заснуть. Наконец она вздохнула и повернулась на другой бок. Как там Габриэль без нее?

***

- Я уверен в том, что никто из вас не только не совершенствовал свои навыки этим летом, но, вероятно, даже деградировали. Осталось только выяснить, кто же из вас деградировал больше всего, - Гарри почувствовал, как в его животе противно заныло. С самого раннего утра он пережил боль в животе, в голове: все, что могло бы спасти его от похода на урок зельеварения. Однако Гарри только чудом заставил себя все же пойти, несмотря на дикий страх снова быть униженным. Только мысль о том, что своим посещением Больничного Крыла он разозлит Снейпа еще больше, заставила его все же направиться в подземелья.

И теперь он сидел в ненавистном подземелье, среди своих однокурсников, которые его совсем не любили, и единственным его другом здесь был Драко. Однако им не разрешалось сидеть вместе или общаться, так что это было совсем маленьким утешением. Он уже предвидел, как Снейп будет разносить его зелье в пух и прах.

- Гарри, - Гарри вздрогнул, будучи целиком погруженным в фантазии о предстоящем унижении. Он с удивлением посмотрел на своего соседа по парте – Невилла. Для Золотого Мальчика он выглядел на редкость несчастным, но Гарри вдруг с удивлением понял, что за четыре года обучения их пути не пересекались вообще никак, и это, вероятно, был их первый разговор. – Ты вроде бы соображаешь в зельях, да?

- Он так не считает, - профессионально не поворачивая головы в сторону и наклонив голову, ответил Гарри. Почему-то из всех ребят двух факультетов Снейп ненавидел так именно его, Гарри. Были у него, конечно, и любимчики, в виде Драко, который приходился ему крестным, были те, на кого профессору было все равно, но равного Гарри в этом классе не было никого. И это при том, что Зельеарение – это основа для дальнейшего обучения на колдомедика, и при таких успехах у Снейпа Гарри вообще мог попрощаться с идеей лечить волшебников.

- Было бы здорово, если бы ты согласился мне помочь сварить зелье правильно. Эти репортеры… Они ведь только узнают, что я торчу на отработках, так сразу куча газет выйдет, а бабушка их читает каждое утро, - он вздохнул и послушно делал вид, что пишет что-то на листе пергамента. - Если тебе, конечно, не сложно.

- Да нет вообще-то, - несколько ошеломленно ответил Гарри. Он даже не думал, что существуют подобные нюансы в жизни Невилла. Да и с другой стороны, ведь если Снейп поставит хорошую оценку за зелье Невилла, но не оценит его собственное, это будет отличный повод набраться храбрости и спросить профессора, в чем дело. Ведь до сих пор Гарри сомневался: может, профессор считает нужным так критиковать его, чтобы Гарри совершенствовался? Бывает же такое, когда преподаватель считает, что на остальных время будет потрачено зря, и отрывается на одном, который еще подает надежды? Но зачем тогда так оскорблять Гарри?