— Идем, тебе нужно это увидеть. — Она пошла за ним в комнату напротив. Морган заглянула в спальню Лорен и увидела ярко-розовые стены, смягченные белой мебелью с желтоватым оттенком.
— Комната замечательная! Она очень понравится Лорен. — Морган увидела кровать с кружевным балдахином, подошла к стене напротив, у которой стояли полки с замысловатой отделкой. Джастин покрасил их в белый цвет.
— Как тебе моя работа?
— Здорово. Лорен будет гордиться, что ты сделал их сам для нее.
— Надеюсь. — Он пересек комнату. — Несколько лет назад она и ее мать начали коллекционировать кукол. Я хочу, чтобы они были у нее перед глазами и она вспоминала о том времени.
— Это замечательно, что ты об этом подумал.
Морган позволила ему себя обнять.
— Я довольно редко общался с ними, когда Лорен была совсем маленькой. После развода родня Кристал заботилась о нашей дочке.
Морган сделала шаг назад.
— Джастин, мы все порой ошибаемся. Это не означает, что ты не любил свою дочку. Важно то, что сейчас… и будущее. Ты привез Лорен сюда, оставил работу, которая занимала тебя целиком, чтобы посвящать ей больше времени. Она это знает. — Морган улыбнулась. — Я не сомневаюсь, что она очень тебя любит.
— Ты и твоя семья очень мне помогли.
— Нам это не составило труда. — Морган засмеялась. Она понимала, как Кинанам… всем Кинанам дорога Лорен. Как легко было бы полюбить отца и дочку! Морган поняла, что она уже их любит.
В пятницу вечером Морган внимательно рассматривала себя в зеркале в номере отеля. Западные Дни были в полном разгаре. Она и ее семья работали на «Вечере салуна мисс Китти».
Морган выбрала самый скромный наряд из гардероба 1880-х годов. У этого изумрудно-зеленого атласного платья оказалась широкая юбка и прилегающий лиф, открывающий ложбинку на груди. Высокие каблуки делали ее выше и стройнее.
— Вы уверены, что это выглядит не очень вызывающе? — спросила Морган. Не получив ответа, она повернулась к своим сестрам.
— Ты выглядишь поразительно, — сказала Пейдж.
— Правда? — Морган не могла не думать о том, как на ее наряд отреагирует Джастин. — Ты уверена, что это не чересчур?
— Ты что, шутишь? — Пейдж взглянула на свой большой живот. — Я на восьмом месяце, а одета, как девушка из салуна. — Она широко улыбнулась. — Рид подумает, что я чертовски сексуальна.
— Раззадорить мужчин не сложно, — добавила Лия, поглаживая живот. Он был поменьше, чем у сестры, она забеременела всего пять месяцев назад.
Вероятно, впервые Морган действительно позавидовала сестрам. У них обеих будут дети. Морган всегда болезненно мечтала о большой семье. Может быть, из-за того, что их бросили родители.
— Могу поспорить, что Джастин найдет тебя сногсшибательной, — сказала Лия. — Он и так обычно не сводит с тебя глаз.
Чем больше Морган привязывалась к Джастину, тем сильнее боялась его потерять.
В джинсах, ковбойской рубашке и ботинках Джастин бродил по салуну в историческом «Гранд-Отеле». На пианино исполняли рэгтайм, а в переполненном зале выигрывали и проигрывали.
Джастин купил много фишек, собираясь играть сегодня вечером, но сначала он хотел найти Морган. Он знал, что она должна работать за одним из столов, где играли в блэкджек.
Он прошел мимо стола с рулеткой. Увидел, как Кейли Симз принимает ставки и как играет Марк Роудз. Он пожелал проектному менеджеру удачи и пошел дальше.
Услышав шум, Джастин оглянулся и увидел толпу у одного из столов. Он направился туда и нашел ту, которую искал. Морган Кинан была одета так, что от нее невозможно было отвести взор. Он мог представить себе такое, но только в мечтах. У Джастина учащенно забилось сердце, его охватило желание.
Морган выглядела поразительно. Высокая прическа открывала изящную шею, и алебастровые плечи остались обнаженными. Зеленое платье было в тон ее глазам, на груди виднелась соблазнительная ложбинка. Внезапно у Джастина пересохло в горле.
Один из игроков встал из-за стола, и Джастин занял его место.
— Привет, незнакомец. — Морган начала тасовать карты, глядя ему в глаза. — Вы, должно быть, недавно приехали в город.
— Только что, мэм. Хочу попытать счастья в игре. — Он поставил четыре фишки.
— Желаю удачи, — сказал ему другой игрок. — Держи с ней ухо востро, приятель.
Джастин искоса взглянул на человека, который сидел рядом с ним.
— Неужели с ней так опасно иметь дело?
— Она сурова, когда речь идет о том, чтобы получить деньги для этого города, — сказал мужчина средних лет. Он протянул Джастину руку. — Привет! Я отец Джон Рейлли. Священник.