Выбрать главу

– Вы, конечно, не измените своего решения? – спросил он.

– Боюсь, что нет, – сказала Рэйчел с сожалением. – Как бы то ни было, мы не можем оставить здесь отца без экипажа.

– Ну думаю, он не будет без нас скучать, – сказал Тайри, ткнув пальцем в ту сторону, где находился Хэллоран, – он ни на шаг не отходит от своей дамы. Вероятно, она будет признательна, если мы предоставим Джона ей на всю ночь в ее распоряжение и дадим им возможность познакомиться поближе.

– Тайри! – Рэйчел вспыхнула, шокированная даже мыслью о том, что ее отец и Клер Уайтинг могли бы позволить себе какие-то вольности.

– Ладно, ладно. Пошли танцевать.

Глядя на танцующую пару, Клинт Уэсли почувствовал острый угол ревности. Она просто раздирала его сердце на части. Любым способом, не важно, честным или нет, он должен избавиться от Логана Тайри и добиться любви Рэйчел!

Глаза Аннабеллы, в свою очередь, засверкали темной и свирепой яростью: Тайри кружил Рэйчел в танце, забыв обо всем на свете. Лицо Рэйчел сияло, глаза ее были полны нежности и преданности и не отрывались от лица Тайри. А Тайри! Он никогда ей так не улыбался! В янтарных глазах горело желание и, как ни печально это было признать Аннабелле, любовь. Любовь к этой девчонке, к этому ничтожеству, которое он держал в объятиях! Внезапно по лицу Аннабеллы расплылась улыбка: она заметила у противоположной стены шерифа.

Уэсли был поражен и не сумел скрыть своего удивления, когда увидел, что к нему направляется Аннабелла Уэлш. Он никогда раньше не встречался и не разговаривал с этой женщиной и не мог теперь не признать, что красота ее безупречна. К тому же она была чертовски богата.

– Шериф Уэсли, – сказала Аннабелла, протягивая ему руку. – Кажется, нас официально не представляли друг другу.

– Нет, – ответил Клинт, принимая протянутую руку. – Чем могу служить?

– Я не знаю, имею ли право претендовать на несколько минут вашего времени…

– Сейчас?

– Да, если вы не против.

– Вовсе нет.

– Может быть, выйдем из зала?

– Конечно, – ответил Клинт, чувствуя себя пажом, взятым в свиту королевы.

Он взял Аннабеллу под руку и повел ее к краю танцевальной площадки и дальше, к двери.

Тайри глубоко вздохнул, заметив, как эти двое покинули помещение. Он безошибочно чувствовал, что назревают крупные неприятности, в этом не было ни малейших сомнений. Он прекрасно знал, каким мастером по этой части была Аннабелла.

Когда они вышли на воздух, Аннабелла улыбнулась шерифу и взяла его руку в свою.

– Я должна вам кое-что сообщить, – доверительно сказала она своим низким завораживающим голосом. – Нечто очень важное, но…

Она бросила взгляд через плечо, как бы боясь, что за ними следят.

– Можете говорить, – заверил Клинт. – Не бойтесь.

Несколько раз для пущей убедительности взмахнув ресницами, Аннабелла придвинулась к шерифу, будто его близость придавала ей отваги.

– Я имею доказательство того, что Логан Тайри убил моего брата!

– Доказательство! – воскликнул Клиент. – Где оно? И какого рода?

– Подписанное им признание.

– О черт возьми! Простите меня, мисс Уэлш, но как вы раздобыли его?

– Этого мне не хотелось бы разглашать, – пробормотала Аннабелла. – Но, уверяю вас, признание подлинное.

Уэсли широко улыбнулся. Наконец-то! Теперь Логан Тайри у него в руках, в его власти. Подписанное им признание! Это было хорошо, это было так замечательно, что он об этом и мечтать не смел.

– Этот документ, – сказал он с жаром, – он здесь, при вас?

– Нет, в моем сейфе на ранчо, – улыбнулась Аннабелла. – Но если вы приедете ко мне завтра после полудня, я буду рада ознакомить вас с ним.

– Я непременно буду, – уверил ее Клинт. – Можете на меня рассчитывать.

– Около полудня? – спросила Аннабелла.

– Ровно в полдень.

Едва в силах сдерживать распиравшую его радость, Уэсли проводил Аннабеллу в здание школы и поспешил в свою контору. Менее чем через две недели в город прибудет окружной судья. Если в качестве доказательства будет представлено признание, подписанное Тайри, суд станет всего лишь формальностью, а потом убийцу повесят без проволочки. И тогда-то наконец Логан Тайри уйдет из его жизни и жизни Рэйчел навсегда.

Глава 19

На следующее утро Тайри и Рэйчел неторопливо пили на кухне кофе.

Тайри как раз гадал, какой пакости ему следует ожидать от Аннабеллы и что она затевает на пару с шерифом, когда в его мысли вторгся голос Рэйчел.

– Что ты собираешься делать после свадьбы, Тайри? – спросила Рэйчел с очаровательной улыбкой. – Чем думаешь заняться?

– После свадьбы? – Он вопросительно поднял бровь. – Да тем же, чем занимаются молодожены в подобных случаях. Так я полагаю.

Под его жадным взглядом Рэйчел залилась краской.

– Я не об этом. Как ты собираешься проводить время? Может быть, ты захочешь перебраться в другое место и построить дом по своему вкусу? Хочешь ли ты завести детей?

Тайри тихонько рассмеялся:

– Разве большинство женщин не спрашивают об этом до того, как дать согласие на брак?

– Наверное. Но ведь у нас было все не так, как у всех.

Тайри кивнул, выражение его лица смягчилось и засветилось нежностью.

– Право же, мне хотелось бы это знать, – сказала Рэйчел. – Мы никогда не говорили о будущем, никогда не строили планов. Иногда мне кажется, что я почти тебя и не знаю.

– И ты испугалась?

– Конечно, нет.

Взгляд Тайри устремился мимо Рэйчел, к окну. С минуту он смотрел в окно, потом снова взглянул на Рэйчел.

– Я никогда не тратил время на то, чтобы строить планы на будущее. Думаю, потому, что у меня никогда его не было.

Рэйчел кивнула:

– Понимаю, но теперь все изменилось.

– Да.

Рэйчел наклонила голову и пытливо взглянула на своего будущего мужа.

– Ты еще не ответил на мои вопросы.

– Да. Но сначала я хочу задать вопрос тебе. Ты хотела бы уехать отсюда и построить свой собственный дом в другом месте?

– Вовсе нет. Мне здесь нравится.

– Я так и думал. И если твой старик не будет против, давай здесь и останемся.

– Вот и хорошо, – сказала Рэйчел, она перегнулась через стол и сжала руки Тайри. – Не думаю, что я была бы в силах покинуть наше ранчо. Я провела здесь всю свою жизнь.

– На том и порешим. Что же касается детей, – сказал Тайри с улыбкой, – думаю, я не отказался бы от девяти или десяти.

– Девять или десять! – воскликнула Рэйчел, удивленно моргая. – Да ты шутишь!

– Нет. Но, пожалуй, меня удовлетворят даже три или четыре. Сколько захочешь ты сама, при условии, что все девочки будут такими же красивыми, как их мать.

– Я хочу, чтоб у нас были мальчики, – заметила Рэйчел. – Много мальчиков с черными волосами и синими глазами.

– От мальчиков не дождешься ничего, кроме неприятностей, – возразил Тайри спокойно. – И я тому свидетельство.

– Глупости! Ты самое лучшее, что когда-либо было в моей жизни.

– Неужто? – Глаза Тайри недоуменно распахнулись, и вдруг Рэйчел поняла, что, несмотря на всю его самоуверенность и надменность, глубоко внутри Тайри запрятан маленький мальчик, жаждущий любви и привязанности, мальчик, столь долго остававшийся одиноким и потерявший надежду, что кто-то полюбит его.

– Истинная правда, – искренне ответила Рэйчел. Тайри улыбнулся. Потом, встав, потянул ее со стула, обнял и с силой запечатлел на ее губах победный поцелуй.

– Пора идти, – отрывисто бросил Тайри. – Ведь теперь я фермер. Там, на пастбищах, скот, который надо накормить, так-то, женщина. Надо вспахать землю и починить упряжь. Но я вернусь к обеду.

На следующий день Тайри сидел на переднем крыльце и чинил уздечку серого, когда во двор въехал Клинт Уэсли.

Встав, Тайри отбросил уздечку в сторону и застыл у крыльца, наблюдая, как шериф спешивается.

– Ты забрел далековато от города, – заметил Тайри.

– Я приехал арестовать тебя, – быстро сказал Уэсли, словно торопился вымолвить эти слова, пока отвага не покинула его. – Вот ордер на арест, и здесь сказано, что ты обвиняешься в убийстве Джоба Уэлша.