К козлам подошел рыжебородый гном в черном доспехе, украшенном вязью цвета мокрой раны — розовато багряной. Она сплеталась в хитроумный узор, который, наверняка, служил гербом.
Крупная нижняя челюсть, квадратные зрачки и уши, больше похожие на речную гальку. Красавцами гномов явно не назовешь. С первого взгляда становилось понятно, что это совершенно иная раса.
Даже пальцы у них были одинаковой длины… интересно, как они обучались боевому искусству кулака, где техник тычков пальцами по уязвимым точками было предостаточно?
Или подстраивали под себя так же, как Хаджар поступил с техникой медитации “Пути Среди Облаков”.
— Абрахам Шенси, — говор у гнома тоже был ненормальный. Звук, доносящийся из глотки, был похож на то, как если бы жернова мельницы пытались перемолоть не зерна, а камни. — не могу сказать, что рад видеть тебя.
— Крепкого свода над твоей головой, достопочтенный Харбадурт, — сжав кулаки, Абрахам скрестил руки и ударил себя ими по плечам. Несложно догадаться, что так выглядело приветствие подгорных.
— Да-да-да, — Харбадурт, рассматривая что-то в своих бумагах, неопределенно помахал рукой. — и тебе того же, человек. Итак, давай пройдемся по списку. Что везешь?
— Как всегда, достопочтенный Харбадурт. Различный хлам на переплавку, несколько артефактов из разрешенного списка, материалы и ингредиенты, которые не найти в долине, ну и по мелочи еще.
— По мелочи, да… — пока гном, накручивая на палец одну из рыжих косичек, что-то читал, дилижанс весьма умело брали в коробочку еще восемь гномов. Хаджар положил ладонь на рукоять меча, но тут же встретился взглядом с Густафом, который отрицательно помотал головой. — в прошлый раз после твоей мелочи, Абрахам, мой брат, который, если ты помнишь, работает стражником на седьмом уровне, аккурат неподалеку от черного рынка, поймал несколько торговцев черной пылью.
— Да что вы говорите, достопочтенный Харбадурт? — Шенси выглядел максимально удивленным. — Неужели нашлись смельчаки нарушить закон партии и протащить в Гору порох?
— Именно, Абрахам, именно, — закивал гном. — и вот этим самым порохом заряжаются пистоли и ружья, которые изготавливают повстанцы, да обрушатся своды над их лысыми головами. И потом стреляют в своих же сограждан.
Хаджар еще раз окинул взглядом гнома и его добротную броню Императорского уровня. Что за пистоль должен быть, чтобы доставить неудобства тому, кто облачен в подобную военную роскошь.
— Чудные дела творятся под горой, — цыкнул Абрахам. — но мне известно не больше, чем говоришь ты, достопочтенный Харбадурт. И, как и всегда, вот мой перечень товаров, — Шенси протянул гному запечатанный воском свиток. — и пошлина на ввоз, — а вместе с ним и мошну, которая, на деле, являлась простеньким пространственным артефактом.
Чудные дела… еще несколько десятилетий назад, даже такой пространственный артефакт казался Хаджару каким-то невероятным сокровищем, а теперь его использовали как простой… мешок. Настолько обесцененную вещь, что её потеря никак не скажется на общем бюджете.
— Пошлина, — фыркнул гном, но мошну принял и убрал её уже внутрь своего пространственного артефакта. Как понял Хаджар, им являлся ларец, лежащий рядом с пограничником на каменной чурке. — ты уж не обессудь, Абрахам. Я знаю, что ты хороший друг старика Дабладурта, но… дела нынче действительно странны. Повстанцы докучают все больше. Устраивают собрания, говорят о том, что партия вождя прогнила, ну и далее по списку. Так что Дилижанс мы твой досмотрим.
— Как пожелаешь, достопочтенный Харбадурт, — Абрхам склонил голову, обозначив тем самым поклон. — Народ — выгружаемся. Густаф, помоги Хаджару.
— Хаджару? — чуть подался вперед пограничник. — у тебя в отряде пополнение.
— Да, — отмахнулся Шенси, спускаясь с козлов. — старый приятель. Получил рану во время охоты. Вот, взял с собой попутчиком. Хочет купить на вашем рынке камень Жидкой Звезды.
— Жидкой Звезды… яд, что ли?
— Ага, — кивнул Абрахам. — напоролся на ловушку, расставленную каким-то нерадивым. Мы кое-как обработали, но, боюсь, если не изгнать заразу полностью, то на его развитии можно поставить точку.
— Понятно… ну, Каменный Молот ему в помощь.
— Твои слова, до горам в уши…
Хаджар так и не понял, какие отношения между Шенси и пограничником. Была ли эта холодная вражда или прохладное приятельство, но, так или иначе, после того, как Иция, Гай и Густаф на пару с Хаджаром ( для последнего спуск по приставной лестнице стал настоящим испытанием)покинули дилижанс, его принялись досматривать.