— Горняк, что с тебя возьмешь. — проворчала Женур, единственная женщина в группе, явно привыкшая к манерам Kлиноса. — Похоже, ты уже забыл, что должен ей помогать?
— Ты всегда приходишь на помощь, любовь моя. — сказал туповатый Клинос. — Финлар, это Госпожа Вейра, но это нужно держать втайне от других всадников.
Мальчик улыбнулся Фионе. В этой улыбке было превосходство, которым он упивался.
— Он покажет, как нужно это делать. — Клинос кивнул ласково Финлару.
— Пойдем, Гос…
— Фионы будет достаточно.
Глаза Финлара стали такими же большими, как лоток в его руках. Сдавленным голосом он повторил. — Фиона.
Позади него все засмеялись.
— Иди и научи ее все делать правильно! — Женур крикнула им вслед. — И без добычи не возвращайтесь.
— Да тут уже почти всё выбрали. — пожаловался Финлар.
— Попробуем, может, что и получится. — предложила Фиона.
Финлар повел ее к берегу реки и немного постоял, скептически глядя на нее.
— Ты не боишься промокнуть? — спросил он и, когда она пожала плечами, шагнул прямо в реку. Он оглянулся, заметив, что она не последовала за ним, и крикнул. — Все нормально, здесь мелко и нет больших ям.
Неохотно Фиона шла за ним, размышляя, стоит ли изображать больше, чем требуют обстоятельства. Вода быстро поднялась до колен, а затем до талии.
— Холодно!
— Не-а, чуточку прохладно. — поправил Финлар. — К этому быстро привыкаешь.
Он посмотрел вокруг и побрел вверх по течению и ближе к дальнему берегу. Фиона последовала за ним, гадая, не следует ли остановить его. Словно прочитав ее мысли, он оглянулся через плечо и сказал: — Все хорошо, я знаю, что делаю.
Через некоторое время он добавил. — Кроме того, если я не сделаю этого, моя Ма снимет с меня кожу живьем.
Фиона улыбнулась.
— Хорошо, теперь наклонись, набери побольше осадка с дна реки вместе с водой, — сказал ей Финлар, сопровождая свои слова действиями, — затем выпрямись и закручивай воду в лотке, сливая грязь из него.
Он начал вращать лоток, позволяя грязной воде сливаться через край. — Если тебе повезет, когда ты закончишь, на дне лотка ты увидишь самородок. Если нет — ты можешь найти золотой песок, несколько блесток.
Он добавил с гордостью. — Всегда можно найти золотые чешуйки.
Фиона повторила действия Финлара дважды, прежде чем почувствовала, что освоила вращение лотка. В первом лотке оказались лишь крошечные блестки золота.
— Брось их обратно, ты еще найдешь получше. — сказал Финлар, взглянув на дно лотка.
— Но…это же золото!
— Для таких маленьких песчинок мы и построили водяную мельницу. — сказал ей Финлар пренебрежительно.
Видя, что она колеблется, он наклонился и своим лотком наклонил ее лоток, чтобы заставить из него вылить содержимое обратно в воду. — Поверь мне, ты найдешь лучше!
Фиона вздохнула, но послушно зачерпнула другой лоток. Что-то в нем ей не понравилось, поэтому она вылила все из него, передвинулась на шаг ближе к берегу, и сделала еще попытку.
— Правильно. — ободряюще сказал Финлар. — Надейся на свое чутье.
Он понизил голос. — Иногда мне кажется, что золото можно чувствовать.
Может быть, они действительно могут это, подумала Фиона, поднимая наполненный лоток: в нем ей все нравилось. Через несколько мгновений она уже прыгала вверх и вниз с визгом. — Смотри, золото! Я нашла золото!
— Тсс, ты не должна выделяться. — отчаянно зашипел Финлар, оглядываясь на дальний берег. То, что он увидел, заставило его застонать. — О, нет! Теперь нас заметят.
Фиона была так взволнована видом двух самородков в ее руке, каждый из которых был размером с кончик ее мизинца, что прошло время, пока она заметила испуг Финлара.
— Они машут нам! — воскликнул в отчаянии Финлар.
— Я нашла золото! — воскликнула Фиона, по-прежнему не обращая внимания на опасность.
— Ты должна действовать так, словно делала это каждый день последние пол-Оборота. — зарычал на нее Финлар.
— Смотри. — сказала Фиона нетерпеливо, протягивая ему лоток. — Разве они не прекрасны?
— Они? — повторил Финлар, нахмурив непонимающе брови, и наклонился ближе. — Ты нашла два?
— Вон там. — сказала Фиона, указав подбородком на место их расположения в лотке. Она взглянула на него, широко улыбаясь. — Красивые?
— Обычно сразу два самородка не попадаются. — сказал Финлар с благоговением в голосе. Он повернулся к противоположному берегу и помахал рукой. — Давай, мы им покажем!