Выбрать главу

Сильная рука обладателя голоса и по совместительству сапога, не принимая никаких возражений Рики, что вопили внутри неё со всей силы, потянулась к шляпе и сдернула её. Короткие волосы озорными брызгами прыгнули вверх и, не найдя укрытия, опали назад, рассыпаясь по сторонам медовым сеном, словно выпавшим из телеги задремавшего возницы.

Неловкое молчание длилось недолго, но прежде, чем оно было нарушено, Рики увидела перед собой одетую в перчатку руку с перстнем поверх, в центре которого сверкал великолепно огранённый рубин. Замешкавшись, то ли к руке полагается припасть губами, то ли опереться на неё, Рики выбрала последнее и робко прикоснулась к ней своей ладонью. В тот же миг рука крепко сжала ладонь девушки и рывком потянула вверх. Рики встала. Отстранившись от крепкой опоры, осмелилась поднять глаза и посмотреть на того, кто стал виновником её разоблачения.

Стернс сидел, не двигаясь, уперевшись ногой всё в ту же бочку и с нескрываемым любопытством изучал девушку. Собравшиеся поодаль в кучку лучники тоже разглядывали Рики, словно диковинку, и перешёптывались между собой.

– А теперь потрудитесь объяснить мне, юное создание, каким образом вы тут оказались? – поинтересовался Гайлард, и непонятно было, как звучал его голос: то ли устало, то ли раздраженно. 

– Работай на шкотах, – крикнул Дален Рину, закрепил свой и в несколько прыжков оказался около сестры.

– Прошу прощения, сир... милорд, – путаясь в словах, начал он, задвигая Рики за спину. – Мне надо было сразу всё объяснить. Эта девушка – моя сестра и...

– И? – Гай удивленно изогнул брови.

– ...и лучшая ныряльщица на побережье, – собравшись с духом, соврал Дален.

– Вот как, – Гай смотрел на Далена, прищурив глаза.

– Да, – волнительно сглотнул Дален, – она и Рин. Прямо живут под водой.

– Про Рина я наслышан. Если это тот самый Рин, который излазил весь Вороний остров, хоть это и не наши земли.

– Тот самый, милорд.

– Тогда как не Рину лучше всего знать, долго ли нам ещё дрожать на ветру в открытом море?

– Боковой ветер, милорд. Мы стараемся идти так быстро, как можем. При хорошей погоде Рин доходил до острова до заката. И мы должны успеть.

– Если торчать здесь и объясняться за сестру, то мы и к рассвету не доберёмся.

– Прошу простить меня, милорд, – Дален сделал шаг в сторону паруса. – Я просто хотел сказать...

– Сказано уже достаточно, – Стернс грубо оборвал Далена на полуслове, – хорошо бы делом заняться.

– Ты чего такого наговорил? – взволнованно зашептала Рики в спину брату прежде, чем тот успел вернуться к противостоящему стихии Рину. – Какая я тебе ныряльщица?

– А к чему этот маскарад? – в ответ злобно зашипел Дален и завертел головой по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

– Спроси у Рина, – буркнула Рики.

– Тебе бы обвинить кого угодно, только не себя. Ты понимаешь, во что это может вылиться, если лорд Стернс узнает?

Рики молчала, насупившись. 

– Надоели твои выходки, – продолжал Дален. – Надоели витания в облаках. Вернёмся на берег – ты выйдешь замуж, и на этом всё.

Глаза Рики сверкнули гневом.

– Только посмей выдать меня за кого-то из этих оболдуев!

– Ещё как посмею. Тем более, что нашёлся тот, кто согласен терпеть твой характер.

Во взгляде Рики читался неподдельный вопрос.

– Ты смотрела, что привезла мне? Кто такой Швидоу, и почему он просит твоей руки? 

– Что? – протянула Рики, и её худенькое личико вытянулась от удивления, а ладони сжались в маленькие кулачки. 

– Быстро твоя карьера нашла себе цель. Так кто он таков? 

– Мой командир, – злобно выплюнула Рики и мертвецкой хваткой вцепилась в руку брата. – Ты не посмеешь согласиться.

Ответа не последовало – Дален отодвинулся от подрагивающей не то от холода, не то от волнения сестры и вернулся к Рину.

– Что там? – спросил он, немного вытравив шкот.

– Ветер начинает стихать, – только и было сказано.

Разгулявшаяся стихия начинала сходить на нет. Ветер действительно ослаб, облегчая работу Далену и Рину, но небо продолжало кутаться в угрюмые серые тучи, от которых веяло лишь сыростью. Тучи были так низко, что, казалось, они вот-вот упадут и вдавят хрупкую лодку на морское дно. Солнце окончательно затерялось среди чёрного свинца – наступил безрадостный пасмурный вечер. Дален скомандовал сесть за весла.