Выбрать главу

Она дочитала страницу до конца и только тогда сложила газету и спрятала под подушку.

— Разденься и ляг, — велел Жакмор.

— Ну да, а коли заявится хозяин — изволь одеваться да беги греть ему суп.

— Сейчас уже слишком поздно, — возразил Жакмор, — какой суп! И потом, хозяина нет дома, он у портнихи.

— Значит, как пить дать, пойдет оттуда прямо домой, — сказала девушка и прибавила: — Но сюда не сунется — это точно.

— Почему, ты думаешь? — спросил Жакмор.

— Так всегда, когда он оттуда приходит. Но зачем вам надо, чтобы я разделась?

— Это необходимое условие настоящего психоанализа, — с ученым видом заявил Жакмор.

Она покраснела, судорожно сжала воротничок у шеи. И, робко потупившись, сказала:

— Даже хозяин со мной на такое не решался…

Жакмор поднял бровь. Что, интересно, она имела в виду? Явно истолковала его слова по-своему. А спросить неудобно.

— И я… я, наверно, не очень-то для этого чистая… вам не понравится… — лепетала девушка.

Жакмор начал догадываться. Она это приняла за эвфемизм.

— Видишь ли, — начал он объяснять, — психоанализ — это…

— Погодите… Я сейчас, — шепнула Краснорожа.

Каморка освещалась через окошко в крыше. Она встала, сдернула старую занавеску, покрывавшую сундучок, и закрыла ею окошко. Свет пробивался сквозь ветхую голубую ткань. В каморке стало как в пещере.

— Кровать будет скрипеть, — сказал Жакмор, решивший пока отложить психоанализ. — Лучше положить матрас прямо на пол.

— Точно… — возбужденно выдохнула Краснорожа.

Запахло потом. Должно быть, она вся взмокла. Что ж, в этом была своя прелесть.

16

27 июльня (еще позже)

Скрип ступеней под тяжелыми шагами заставил их очнуться. Жакмор соскочил с распростертой под ним, частично на матрасе, частично на полу, служанки и прошептал:

— Это он…

Девушка ответила спокойно:

— Сюда он не придет. Пойдет к себе.

Она призывно изогнулась.

— Хватит, — сказал Жакмор. — Я больше не могу.

Она смирилась, но хриплым голосом попросила:

— Приходите еще заниматься этим… пси-хахале-сом. Мне понравилось. Такой кайф.

— Угу, — буркнул Жакмор без всякого энтузиазма.

Нужно было хоть десять минут, чтобы вернулось желание. Но в женщинах нет никакой тонкости чувств!

Хозяин уже топал по коридору. Заскрипела и хлопнула дверь его комнаты. Жакмор, стоя на коленях, напряженно вслушивался, потом подполз на четвереньках к самой перегородке. Вдруг в глаза ему ударил лучик света — должно быть, в дощатой перегородке была дырка от вывалившегося сучка. Жакмор провел рукой по лучу до самого основания, подвинулся ближе, нащупал дырочку и после минутного колебания приник к ней глазом. Но тут же в испуге отпрянул: ему показалось, что если он так ясно видит все в соседней комнате, то и сам тоже на виду у хозяина. Лишь воззвав к рассудку, он успокоился и стал смотреть.

Дырка приходилась прямо над кроватью. Совсем низкой и без всякого покрывала. Только матрас, обтянутый простыней, да пухлая подушка из красной кожи по местному обычаю, а больше ничего.

Сам кузнец, раздетый до пояса, стоял посреди комнаты спиной к Жакмору. Он с чем-то старательно возился, но с чем именно — не было видно. Вдруг в поле зрения Жакмора появились руки кузнеца: он поднял их и как будто что-то на ком-то расправлял, прилаживал. Потом расстегнул на себе ремень. Штаны его упали на пол, обнажились мощные, с буграми мышц, волосатые, как пальмовые стволы, ноги. Следом соскользнули грязные холщовые подштанники. Кузнец что-то бормотал, но Жакмор не мог одновременно приложить к дырке и глаз, и ухо.

Кузнец переступил через сброшенную одежду, повернулся лицом к кровати и вразвалку двинулся прямо на Жакмора. Тот снова невольно подался назад, но, подстегиваемый любопытством, тут же опять прильнул к отверстию.

Краснорожа тем временем придвинулась к нему вплотную, но он не шелохнулся, только подумал, что вмажет ей ногой в зубы, если она не отстанет. И это все, что он подумал, потому что дальше было не до того — даже сердце у него остановилось. Ибо в этот момент он увидел то, чего не мог видеть раньше за спиной кузнеца. К кровати механическим шагом шагала кукла в человеческий рост, выкованная из железа и бронзы, точное подобие Клемантины, в белом пикейном платье. Ее тонкое лицо сияло в свете невидимой Жакмору лампы, отполированные до атласного лоска кисти рук тоже блестели, как золотые.

Кукла остановилась. Жакмор видел, как заходили ходуном бока кузнеца — он задыхался от нетерпения. Кукла легко вскинула руки к вороту платья и одним движением разорвала его сверху донизу. Белая материя осела на пол. Жакмор зачарованно смотрел на нежную, словно живую, грудь, гибкие бедра, дивной работы колени и плечи. Кукла плавно легла на кровать. Жакмор выпрямился, грубо оттолкнул служанку, которая все пыталась привести его в состояние готовности, и нашарил брюки — там, в кармане, лежали его часы. В слабом свете из занавешенного окошка взглянул на циферблат — без четверти пять.