Выбрать главу

звоночник, Булыжник уличный — построчник — имеется в виду В. В. Маяковский, автор поэмы «Флейта-позвоночник» (1915) См. примеч. 359 (Маяковский). Иван Великий — см. примеч. 310. Брама — см. примеч. 280.

510. В статье Маквея Г. Николай Клюев и Сергей Клычков: Неопубликованные тексты, по машинописной копии, предоставленной публикатору А. Н. Яр-Кравченко (Москва). Это пока единственное из дошедших из сибирской ссылки поэта ст-ний. Оно было приложено к письму из Томска А. Яр-Кравченко от 25 марта 1937 г. В ст-нии нашли отражение некоторые реалии Томска. Поэт жил в пер. Красного Пожарника, 12, который находился недалеко от Больницы (сейчас — больница им. Г. Е. Симбирце-ва), и, блуждая мимо сосен, пихт и седых верб, выходил к Кладбищу (ныне его нет). См.: Пичурин Л. Последние дни Николая Клюева. Томск, 1993. С. 31—33.

ПОЭМЫ

511. Клюев Н. Четвертый Рим. П., 1922. Черновой автограф — ИРЛИ, дата: нояб. 1921. В экземпляре книги, хранящейся в музее А. А. Ахматовой (Санкт-Петербург), автором исправлены опечатки в ст. 27, 35, 61, 156. Архипов — см. примеч. 423. Эпиграф — измененные строки из ст-ния С. А. Есенина «Исповедь хулигана» (1920): «А теперь он ходит в цилиндре И в лакированных башмаках». Не хочу быть знаменитым поэтом — отзвук этого же ст-ния Есенина: «Что ваш сын в России Самый лучший поэт!» Молитв молоко и влюбленности сыр. В письме к Иванову-Разумнику от 6 марта 1922 г. Есенин, приведя эту строку, подметил невольное заимствование Клюевым образотвор-чества у ненавистных им имажинистов — «да ведь это же его любимые Мариенгоф и Шершеневич со своими "бутербродами любви"» (Есенин С. А. Собр. соч. Т. 6. С. 114). Есенин имел в виду строки из поэмы В. Г. Шершеневича «Вечный жид» (1919): «Ласка хрустящих любимых облепили меня, как икра бутерброд». Мариенгоф — см. примеч. 422. Шершеневич Вадим Габриеле-вич (1893—1942) — поэт, переводчик, один из основателей имажинизма. Дева Обида — см. примеч. 29. Не хочу быть «кобыльим» поэтом — намек на строки из того же ст-ния Есенина: «Он готов нести хвост каждой лошади, Как венчального платья шлейф». Это я плясал перед царским троном В крылатой поддевке и злых сапогах. Это я зловещей совою влетел в Романовский дом — см. примеч. 293. Валдай — см. примеч. 355. В песках Чарджуев — см. примеч. 412.