Выбрать главу

— Можете идти. — Голос Нэрна нарушил предутреннюю тишину.

Ривен двинулся вперед, задержавшись лишь на мгновение, чтобы пожать руки Нэрну и Торсону и выслушать пожелания удачи. Тэсс оказалась лицом к лицу с Нэрном.

— Спасибо вам за гостеприимство. Обязательно передайте мою благодарность женщине, которая дала мне свою одежду.

К ее изумлению, вместо ответа Нэрн поцеловал ее в губы.

— Тэсс, береги себя и моего неразумного брата.

В этот момент Ривен шепотом окликнул ее. Выводя лошадь в приоткрытые ворота, Тэсс подарила прощальную улыбку Нэрну и его боевому другу. Почти у самых ворот она наткнулась на шагнувшего ей навстречу Ривена.

— Что за задержка? — спросил он.

— Хотела поблагодарить твоего брата.

— Должно быть, ты щедро его отблагодарила, раз на это ушло столько времени. — Он взялся за повод, и они тронулись в путь.

Тэсс шла след в след за Ривеном, ведущим лошадь к темнеющим впереди деревьям.

— Время ушло не столько на прощание, сколько на поцелуй. — Даже в полной темноте Тэсс заметила, что Ривен споткнулся.

— Нэрн поцеловал тебя? — Да.

— Не думаю, что простой чмок в щеку должен занимать столько времени.

— Конечно. Только это не был обычный чмок. Нэрн поцеловал меня в губы.

Ривен остановился и несколько мгновений не двигался с места. Ни словом, ни жестом не выдал своей реакции на ее слова. Не надо было говорить ему о поцелуе, подумала девушка, когда они пошли дальше. Ведь она даже не видит выражения его лица. Остается лишь догадываться, как он среагировал на сказанное. Это не давало Тэсс никакой пищи для размышлений. Впрочем, зачем ей теперь все эти сложности? Он все равно ее бросит. А она чего-то ждет, на что-то надеется. На какие-то его чувства. «До чего же ты глупа, графиня Комин Дельгадо, — сказала она себе. — Ведь ты для него просто спутница в тяжелой опасной дороге, подружка, согревающая постель». Внезапно Ривен остановился, прервав ее размышления. Они уже достаточно углубились в лес и стали неразличимы среди деревьев. Он подошел к ней и, не дав опомниться, прижал к себе и крепко поцеловал. Затем также молча подсадил в седло. Ошеломленная, Тэсс наблюдала, как он вскочил на лошадь и пришпорил ее. Тэсс с облегчением отметила, что кобыла сама выбирает нужное направление, держится как можно ближе к лошади Ривена, сохраняя в то же время безопасную дистанцию.

— Некоторое время лучше ехать молча. У этих негодяев хватит ума расставить шпионов в лесу вокруг имения, а также на всех дорогах, ведущих к нему. До самого рассвета, когда сможем выбрать нужное направление, будем двигаться медленно. Потом наберем темп. Необходимо оторваться от этих мерзавцев.

— Думаешь, они скоро пустятся в погоню? — Она невольно обернулась, но никого не увидела.

— Думаю, да. Не дождутся нас на заре и потребуют, чтобы Нэрн выдал нас. А потом пустятся в погоню.

— Ты уверен, что они не причинят вреда твоему брату?

— Уверен. Нэрн не скажет ничего лишнего и не даст им повода к нападению. Вступать с ним в открытый бой сейчас все равно что ходить по лезвию ножа. Чем скорее мы доберемся до короля, тем лучше для Нэрна. Эти собаки не станут попусту тратить время и сразу бросятся за нами, пообещав ему отомстить.

Итак, их снова преследуют, снова придется скакать без отдыха, но, к счастью, они пока живы и здоровы. Тэсс молилась, чтобы им и дальше сопутствовала удача.

Нэрн провожал взглядом Тэсс и Ривена до тех пор, пока они не растворились в темноте, после чего вместе с Торсоном принялся закрывать ворота,

— Поверь, трудно вот так просто выпроводить их, словно они — незваные гости, которых надо прятать даже от собственной матери.

Торсон кивнул:

— Верно, но это всего лишь хитрость, необходимая в силу сложившихся обстоятельств.

— Да. Черт бы побрал этого предателя Дугласа! — Нэрн прислонился к прохладной влажной стене. — Нам еше многое надо успеть. Эти ублюдки на границе думают, что Тэсс и Ривен выедут на заре. Не увидев их, ринутся к нашим воротам.

— У нас еще есть время, чтобы уничтожить все следы пребывания здесь вашего брата и его подруги.

— Вот и займемся этим. — Нэрн выпрямился. — И чем быстрее закончим, тем лучше сможем подготовиться к их появлению.

— Подготовиться? К чему? Думаешь, они решатся напасть на нас?

— Нет. Но мы должны прикинуться искренне изумленными, когда эти мерзавцы придут сюда искать Ривена и Тэсс. — Нэрн ухмыльнулся.

Утро было на исходе, когда небольшой отряд людей Дугласа, стоявший на границе, появился у башни. Нэрн, сидя за столом с бокалом вина, слегка улыбнулся, услышав голос предводителя отряда. Он требовал впустить их. Они вели себя так же вызывающе, как и сам Дуглас. В прошлый раз глава их рода поплатился за это жизнью, и Нэрн надеялся, что и на этот раз король без колебаний накажет наглеца.

Через несколько минут на крепостной стене появились люди Нэрна. Торсон тянул время, насколько это было возможно, и наконец вошел в зал в сопровождении людей Дугласа и Теркетла, обступивших его плотным кольцом. Нэрн встретил их любезной улыбкой, в ярости от того, что не может ничего предпринять.

Торсон подтолкнул вперед крепкого мужчину среднего роста в одежде цветов Дугласа, и тот приблизился к столу.

— Где ваш брат? — спросил он.

— Думаю, сопровождает отца. Кажется, так, Торсон? Колин уехал вместе с отцом?

— Совершенно верно. — Торсон взялся за рукоять меча.

— Что за игру вы затеяли? Я — командир отряда графа Дугласа, мы ищем сэра Ривена Халиарда. И мы уверены, что он здесь или только что был здесь!

— Торсон, а ты не докладывал мне, что приехал Ривен. — Нэрн с удивленным видом повернулся к другу.

— Дело в том, что он не приезжал.

— Ах вот оно что! — Нэрн обернулся к человеку Дугласа. — Боюсь, вы ошиблись, уважаемый.

— Вам не удастся спрятать его, наказание за совершенные им преступления — неотвратимо.

— Преступления? Какие преступления?

— Вся Шотландия уже наслышана о его черных делах.

— Не вся. Мне, например, неизвестно, что Ривен нарушил закон.

— Суда еще не было, но его обвиняют в похищении племянницы сэра Фергуса Теркетла, ее изнасиловании, а возможно, и убийстве. Кроме того, говорят о его участии в заговоре.

Нэрн с трудом сдержался, чтобы не ударить клеветника в лицо, но вместо этого приложился к кубку с вином, стараясь не выдать своего гнева.

— Ах, девушка. Я что-то слышал об этом. Может быть, они просто сбежали вместе. Ривен частенько попадает в переделки из-за женщин.

— Но это было похищение! — Человек Дугласа стукнул кулаком по столу. — Немедленно прекратите эту никчемную игру и выдайте нам сэра Ривена.

— Боюсь, это невозможно — его здесь нет.

— Он здесь. Мы видели его лошадь. Ее прятал один из ваших людей

— В конюшнях много лошадей, похожих на лошадь моего брата. Вам просто показалось, ведь вы не видели его верхом на этой лошади. Я не встречался с Ривеном уже несколько месяцев, мои люди тоже. Можете опросить их всех, не возражаю.

— Этого мало. Мы немедленно обыщем дом.

— Пожалуйста, если вы считаете это необходимым, — проворчал Нэрн, демонстрируя полное равнодушие и легкое раздражение.

Как только люди Дугласа покинули зал, Нэрн обратился к Торсону:

— Ты уверен, что все наши люди предупреждены и знают, что говорить?

— Да. — Торсон налил себе вина и сел к столу. — Везде, где будут шарить эти ищейки, рядом будут наши люди. Когда я впускал их во двор, они видели наших работников и вооруженных людей, в том числе и на стенах замка. Хорошо, что они особо не приглядывались. Увы, не все можно спрятать под шлемом или чепцом. Пусть лучше они подумают, что у нас не хватает людей, чем увидят мечи в руках стариков и девушек.

Нэрн рассмеялся:

— Расслабься, Торсон. Похоже, они не разгадали твой трюк. Будем надеяться, они останутся и дальше так же слепы. Все прояснится, только если кое-кто из них заметит, что уже видел это лицо где-то тут чуть раньше. Так что не переусердствуй.

— Младшая Мег заверила меня, что солдатам не позволят приглядываться к девушкам. Она уверена, что достаточно сменить передник, платок или чепчик, чтобы их не узнали. А если кто-то скажет, что уже видел ту или иную девушку раньше, им объяснят, что она получила новое задание или что это ее сестра. Так что не волнуйся. Наши люди сделают вес наилучшим образом. По правде, говоря, они рады возможности подурачить этих болванов, уж очень они надоели, бряцая оружием по всей округе.