Грациозно придерживая рукой юбку и гордо выпрямив спину, она прошла мимо помощника повара на кухню. Незадачливый молодой человек смотрел ей вслед и жалел того, кто подвернется ей под руку.
Повар оторвал взгляд от горячей жидкости, которую он осторожно пробовал.
– А, хозяйка Рилла, не попробуете ли бульон, который я готовлю для леди Джиорсал? Я уверен, он подкрепит ее силы. И мне очень хочется, чтобы он ей понравился.
Рилла попробовала бульон и одобрительно кивнула.
– Я уверена, он понравится маме. Вы очень внимательны к ней – Пара комплиментов была здесь кстати.
– Мы заботимся о ней.
– Прекрасно. Тогда, я думаю, вы бы не хотели огорчить ее из-за таких пустяков, как свадебные сладости. Их нужно наряду с другой едой отдать бедным, когда те придут за милостыней. – Им всегда приходилось думать о бедных.
– Но, хозяйка, беднякам нужно мясо, чтобы не ослабеть.
Хотя голос его был искренним, Рилле почудилась жадность в его глазах. Он мог бы продать сладости деревенским жителям и получить приличный куш.
– Я совершенно с вами согласна. – Рилла продолжала улыбаться. – После мяса сладости будут для них прекрасным подарком. Ни один из нас не хотел бы расстроить леди Джиорсал; если у вас есть еще вопросы, я спрошу сэра Сэлека, что он думает по этому поводу.
Скрипя зубами, повар кивнул.
– Не надо. Я уверен, что вы совершенно правы. Удовлетворенная, Рилла отвернулась. Ей пришло в голову, что, может быть, когда-нибудь она станет хозяйкой своего собственного дома. Ей редко приходилось иметь дело со слугами, занимающими более высокое положение, чем простые служанки, и она часто терялась от надменности их манер. Так как здоровье Джиорсал ухудшалось с каждым днем, Рилла взяла на себя часть многочисленных обязанностей Ниарры, пока та ухаживала за Джиорсал. Конечно, Рилла прекрасно знала, что Ниарра с легкостью справилась бы со всеми своими обязанностями, но в этом не было особой нужды. Рилле же пришлась по вкусу ее новая роль.
Довольная собой, она направилась в большой зал, и вдруг перед ней возник Рос Доннчад.
Узнав от явно удивленной Ниарры, что Рилла на кухне, Рос Доннчад последовал туда. Ступив в узкий проход, ведший во владения повара, он столкнулся с предметом своего интереса, который уткнулся ему прямо в грудь. Он помог Рилле сохранить равновесие, нежно обняв ее за плечи. Хрупкость ее телосложения вызвала у него прилив нежных чувств: ему захотелось защитить ее и позаботиться о ней.
Глаза их встретились, и Рилла почувствовала, как краска заливает ее лицо.
– Господин Доннчад, извините меня. Я была невнимательна.
– Все в порядке, если вы не ушиблись.
– Конечно нет, – запинаясь, ответила она. – Вы ищете сэра Сэлека? Я думаю, он с начальником стражи.
Доннчад неохотно снял руку с ее плеча.
– Я разговаривал с Лотарингом. Он мне разрешил навестить вас. – Внезапно уверенность оставила его. Черт возьми, он не хотел идти напролом. А что если она против его знаков внимания?
Пораженная услышанным, Рилла в смущении разглаживала руками юбку. Она была одета для домашних дел, а не для встречи гостей. Тем более такого гостя! Контраст в одежде только усугублял ее неловкость, хотя она не могла не заметить и не восхититься тем, как ловко сидел на нем прекрасный французский камзол, мягкая ткань эффектно облегала мускулистые плечи. Она знала, что многие мужчины вынуждены были подкладывать плечики, чтобы выглядеть подобным образом.
Понимая, что он ждет ее реакции на свои слова, она облизнула кончиком языка пересохшие губы.
– Я рада принять вас в любое время. Хотя было бы лучше, если бы вы меня заранее предупредили, – добавила она.
Доннчад с облегчением улыбнулся, увидев, как в ее глазах отразилась радость, когда она поняла, что он пришел к ней. Даже то, что она мягко его отчитала, не смущало его.
– Я заранее предупрежу вас и буду рад, если вы будете называть меня Рос. Мне нужно предупредить и о том, что каждый раз я бы хотел видеть ваших сыновей.
Улыбка Риллы была неторопливой и ласковой и окончательно растопила его сердце, когда она мягко сказала:
– Я буду знать об этом заранее сама, мой… Рос. Его имя прозвучало так естественно в ее устах, как будто это было для нее привычным делом. Она знала, будь Рос молод и напорист, она бы страдала и испытывала чувство вины, вспоминая Одвулфа. Но поскольку Рос Доннчад был намного старше Одвулфа, такой серьезный и надежный, с ним было абсолютно безопасно. Даже тот факт, что Рос был тоже привлекателен, не имел большого значения. Она хорошо знала Одвулфа, его любящую и благородную натуру. Он желал ей счастья и заботился о детях. Рилла каким-то шестым чувством догадывалась, что Рос Доннчад сможет обеспечить и то, и другое.
Она вспомнила о том, как одета.
– Если вы немного подождете, я надену что-нибудь более подходящее для приема гостей.
– Вы прекрасно выглядите, – запротестовал он. В ответ Рилла сморщила нос.
– Пять минут, – пообещала она, проскользнув мимо него в тот момент, когда ее свекор вошел в зал. Не останавливаясь, она улыбнулась Сэлеку.
Увидев счастливое Лицо Доннчада, Сэлек вздохнул:
– Нам будет тяжело остаться без нее и без сыновей Одвулфа.
– Она далеко не уедет. И сыновья Одвулфа навсегда останутся Лотарингами. Я о них позабочусь, обещаю вам.
– Да уж, пожалуйста, – хриплым голосом сказал Сэлек. Он не сомневался, что это произойдет очень скоро. Он видел счастливую улыбку Риллы и нетерпение в глазах Доннчада.
После целого дня в седле Сесиль чувствовала себя совершенно разбитой, но такой же счастливой. То, что за все это время ее муж едва перекинулся с ней парой слов, не имело большого значения. Остальные попутчики охотно вступали с ней в беседу. Так, один пожилой солдат называл замки, чьи владения они пересекали, и рассказывал истории про их хозяев. Она сомневалась в правдивости его историй, но с удовольствием их слушала. И если время от времени она и бросала тоскующий взгляд на широкую спину Иана, то молчала и не старалась привлечь его внимание.
Иан не делал скидок на то, что с ним ехала его супруга, с которой они были женаты уже целые сутки. К счастью, Сесиль была молодой и сильной и терпеливо сносила тяготы многочасового пребывания в седле. Она не пришла в уныние, когда обнаружила, что выбранное для ночлега место представляло собой небольшое понижение рельефа, едва ли достаточно глубокое, чтобы называться долиной, окруженное со всех сторон невысокими холмами. Вскоре, к ее восторгу, по периметру их небольшого лагеря развели костры, вернулись с добычей охотники, которых капитан Фрейн отправил еще в начале дня.
Скоро у нее потекли слюнки от запаха поджариваемой дичи. Их короткого завтрака из холодного мяса и тепловатого эля хватило лишь на то, чтобы поддержать ее силы. Когда сумерки сгустились до полной темноты, дневное тепло сменилось прохладой. В тот момент, когда Сесиль сидела и дрожала от холода, решаясь попросить Иана, чтобы кто-нибудь распаковал вещи и принес ее плащ, он возник перед ней с плащом в руках.
Она закуталась в него, а Иан тем временем расстелил на земле одеяло и жестом пригласил ее сесть. Сесиль опустилась на колени и почувствовала, как устала. Возбуждение, которое она испытывала в течение дня, помогло пережить этот день, но силы ее были на исходе. Она обрадовалась тому, что они были не одни, так как у нее вряд ли нашлись бы силы ответить Иану взаимностью, если бы у него возникло желание. Но ему, казалось, было вполне достаточно их брачной ночи.
Солдат принес им кружки с элем. Иан протянул одну из них Сесиль, затем сел рядом с ней на одеяло.
Сесиль думала, что они будут ночевать в палатках, но потом, когда поняла свою ошибку, была рада, что не спросила, будет ли у них другое укрытие, кроме одеяла. Иан наверняка бы подумал, что она жалуется. По правде говоря, Сесиль нравилась мысль провести ночь под открытым небом со звездами над головой, хотя она посматривала на небо с некоторым опасением – ей не хотелось промокнуть до нитки во время сна.