– Почему тогда? – повторила она. – Ты что, могилы грабишь?
Он фыркнул:
– Не пори чепухи. Просто срезаю дорогу. С тобой все хорошо, Искра? Прости, если помешал.
– Ничего.
– Ты плачешь.
– Ничего подобного.
– Ясно, – мягко сказал он. – Наверное, дождем накапало.
Вдалеке зазвенели городские часы, возвещая полночь.
– Куда ты идешь? – осведомилась Биттерблу.
– Домой.
– Хорошо, идем.
– Искра, я тебя не приглашал.
– Ты сжигаешь тех, кто умер? – спросила она, игнорируя его слова и первой направляясь к выходу с кладбища. – Или закапываешь в землю?
– Ну, зависит от того, где я, так? По лионидской традиции – людей хоронят в море. По обычаям Монси – в земле.
– Откуда тебе известны старые монсийские обычаи?
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос. Не ожидал, что ты знаешь. Хотя я всегда ожидаю от тебя неожиданного, Искра, – добавил он. В его голосе зазвучала какая-то измученная усталость. – Как поживает твоя матушка?
– Что? – встрепенулась она.
– Надеюсь, твои слезы никак не связаны с ней. Она здорова?
– А! – Биттерблу вспомнила, что она же булочница из замка. – Да, у нее все хорошо. Мы виделись вечером.
– Значит, не в ней дело?
– Саф, – сказала она. – Не все, кто живет в замке, умеют читать.
– Чего?
Она не знала, зачем говорит об этом теперь, не знала, зачем вообще об этом говорить. До сей минуты она даже не осознавала, что верит в это. Просто ей нужно было сказать ему что-то правдивое – правдивое и грустное… Потому что весело врать сегодня ночью было слишком печально и больно – каждая ложь жалила, словно булавка.
– Я как-то раз говорила, что под королевской крышей все умеют читать, – сказала она. – У меня появились сомнения.
– Понятно, – осторожно произнес он. – Я еще тогда знал, что это чушь. И Тедди тоже. Зачем ты признаешь это теперь?
– Саф, – сказала она, остановившись посреди улицы, чтобы заглянуть ему в лицо. Ей нужно было знать прямо сейчас. – Зачем вы украли ту горгулью?
Он усмехнулся, но в этой усмешке совсем не было веселья.
– Что это ты сегодня задумала, Искра?
– Ничего я не задумала, – несчастным тоном ответила Биттерблу. – Просто хочу, чтобы хоть в чем-нибудь был смысл. Вот, – добавила она, вытащила из кармана небольшой сверток и сунула его Сафу в руки. – Это от Мадлен.
– Еще снадобья?
– Да.
Стоя посреди улицы и задумчиво глядя на сверток со снадобьями, Саф, казалось, пытался для себя что-то решить. Потом взглянул на нее:
– Может, сыграем в игру? Правда в обмен на правду.
Биттерблу идея показалась крайне неудачной.
– Сколько раундов?
– Три, и мы оба поклянемся отвечать честно. Ты должна поклясться жизнью своей матушки.
«Что ж, – подумала она. – Если надавит слишком сильно, я смогу солгать, ибо моя мать мертва. Он и сам солжет, если придется», – упрямо добавила Биттерблу. Ей хотелось убедить ту частичку себя, которая вскинулась, настаивая, что в такую игру дóлжно играть по-честному.
– Ладно. Зачем ты украл горгулью?
– Нет, сначала мой черед, ведь это я предложил игру. Ты шпионишь для королевы?
– Великие моря! – воскликнула Биттерблу. – Нет.
– И это твой ответ? Нет?
Она мрачно взглянула в его ухмыляющееся лицо.
– Я не шпионю ни для кого, кроме себя, – добавила Биттерблу, слишком поздно поняв, что такая формулировка неизбежно делает ее шпионкой королевы. – Моя очередь. Горгулья. Зачем? – спросила она, раздосадованная тем, что пришлось соврать так рано.
– Гм, давай-ка двигаться, – сказал он, махнув рукой на дорогу.
– Увиливать от ответа – не по правилам.
– Я и не увиливаю. Просто хочу ответить так, чтобы не обвинить никого другого. Лек воровал, – сказал он внезапно, ошарашив ее таким продолжением. – Если ему что-то нравилось – ножи, одежда, кони, бумага, – он это забирал. Он крал чужих детей. Уничтожал чужую собственность. Еще он нанимал людей строить мосты и не платил им. Нанимал художников для украшения замка – и им тоже не платил.
– Ясно, – протянула Биттерблу, размышляя над скрытым смыслом этой тирады. – Вы украли со стены замка горгулью, потому что Лек не заплатил мастеру, который ее сделал?
– В общем и целом.
– Но… что вы с ней сделали?
– Мы возвращаем вещи законным владельцам.
– Значит, где-то живет скульптор, которому вы носите горгулий? На что же они ему теперь?
– Не спрашивай, – сказал Саф. – Я никогда не понимал, на что они вообще. Они же жуткие.
– Они прекрасны! – возмущенно возразила Биттерблу.
– Ладно, ладно! Пусть так. Жутко прекрасны. Я не знаю, что он собирается с ними делать. Он попросил нас добыть лишь несколько его любимых.