Выбрать главу

— Спасибо, — почему-то чувствуя себя виноватой, сказала Джеслин.

К счастью, скоро принесли кофе и тосты. К несчастью, принес их Шариф. Он поставил поднос на стол.

— Что-нибудь еще? Фрукты? Воду?

— Спасибо, кофе и тостов будет достаточно.

Джеслин не начинала завтрак, надеясь, что Шариф выйдет, но он стоял и смотрел на нее. Выражение его лица не поддавалось определению.

— Вчера, если я не ошибаюсь, я не ответил на один твой вопрос, когда ты попросила описать моих дочерей, — неожиданно заговорил он. — Так вот, Джинан и Такия совсем не похожи на моих сестер. Только Саба такая же неугомонная.

— Нарушительница спокойствия, — улыбнулась Джеслин.

Шариф вдруг ответил на ее улыбку.

— Зато я уверен, что Такия станет твоей любимицей.

— Твоя младшая дочь?

— Моя крошка, — кивнул он.

— А твоя старшая?

— О, Джинан типичный первенец. Умная, серьезная, целенаправленная. Настоящая мамочка для Такии.

— Но ей же всего семь!

— Да. Между старшей и младшей дочерью два с половиной года разницы.

— Твоя жена, должно быть, сильно любила детей, — заглушая собственную боль, сказала Джеслин.

— Слишком. Она умерла после осложнений от кесарева сечения.

— Когда родилась Такия?

— Нет. Была еще одна беременность. Ребенок родился мертворожденным.

— Мне так жаль…

— Зулима не позволяла своему телу восстановиться после очередной беременности. Ей хотелось рожать и рожать. Это стало ее навязчивой идеей.

— Но почему? У вас и так уже были три девочки… — Внезапно на память ей пришли слова королевы Рейны, и Джеслин все поняла. «Шарифу нужен наследник, — сказала мать Шарифа, глядя ей прямо в глаза. — А ты ведь бесплодна, не так ли?» Джеслин проглотила ком в горле и запретила себе об этом думать. — Я все же надеюсь, что вы с Зулимой были счастливы и ты не пожалел о браке с ней.

— Это вопрос или утверждение?

— Наверное, и то, и другое вместе, — криво улыбнулась она.

Вмиг осунувшееся лицо Шарифа сразу же нашло отклик в душе Джеслин. Ей захотелось утешить его. То, что жизнь шейха — не сахар, она уже поняла, но ей от этого было не легче. Что сделала с Шарифом жизнь? Куда она забрала его заразительный веселый смех?..

— Если я о чем и сожалению, так это о том, что после свадьбы мы стали жить во дворце, — негромко сказал Шариф. — Мы не должны были сюда возвращаться. Нам надо было уехать за границу и построить наш новый дом там.

— Твоей жене здесь не нравилось?

— Нам было тяжело здесь обоим, но Зулима не жаловалась.

— Наверное, она была замечательной женщиной, — искренне сказала Джеслин.

Вдруг Шариф зло фыркнул, и Джеслин вздрогнула от неожиданности.

— Вряд ли бы ты так думала, познакомившись с ней. Зулима была красива, образованна, и в ней текла королевская кровь. Но, видишь ли, она не обращала внимания на тех, кто был ниже ее по положению. В этом она была очень похожа на мою мать, только причины подобного отношения к людям у них были разные.

— Так они дружили?

Шариф язвительно рассмеялся.

— Зулима ненавидела мою мать, потому что она не принадлежит к королевской семье. Ее семья богата, но это все. Жизнь здесь была подобно хождению по минному полю. То одна, то вторая была недовольна, то обе сразу. Напряжение висело в воздухе. — Его голос стал едва слышен. — Я ненавидел это место. Все его ненавидели.

Последние его слова Джеслин не расслышала, но его интонация сказала ей обо всем.

— Может, в этом кроется причина проблем твоих дочерей? — предположила она.

— Тогда почему эти проблемы возникли в Англии? Почему, если им здесь тяжело, они не хотят жить там? Учителя говорят, что они почти никогда не играют с другими детьми и все разговоры ведут исключительно между собой. Еще реже шалят или смеются.

Это ненормально, с тревогой подумала Джеслин, преисполнившись решимости докопаться до причины такого поведения детей, которые в этом возрасте должны сводить родителей с ума своей неспособностью подолгу сидеть на одном месте.

— Им снятся кошмары?

— Случается.

— И кто их успокаивает? Кто утешает? — продолжала расспрашивать его Джеслин.

Шариф пожал плечами.

— Это входит в обязанности няни.

У Джеслин упала челюсть. Заговорить ей удалось не сразу.

— Это входит в твои обязанности! Ты их отец! — с жаром воскликнула она.

— Я бы нашел нужные слова, если бы они приходили ко мне за утешением.

В этот раз Джеслин, просто лишившись дара речи, лишь медленно покачала головой.