Выбрать главу

— Постараюсь назначить встречу с Ишибоком на послезавтра, — сказал барон.

— Мне понадобятся деньги на расходы, — заметил демоноборец.

— Ты их получишь, — ответил барон. — Но не вздумай водить меня за нос.

Эл смерил собеседника таким взглядом, что тот поёжился. Цумсар всякое повидал, и чёрные глаза без радужек сами по себе не слишком впечатлили его, но от чужака исходило нечто, заставлявшее чувствовать себя неуютно. Он словно явился из иного мира — например, из очень далёкого прошлого, о котором барон только слышал.

— Ладно, ладно! — пробормотал Цумсар. — Это я так, на всякий случай.

Он тут же пожалел о своих словах: чужак мог подумать, будто барон испугался, но сказанного воротить было уж нельзя. От злости на себя Цумсар покраснел.

— Не собирался тебя надувать, — проскрипел некромант. — Ты знаешь, что мне нужно. Вовсе не твои деньги.

Цумсар придвинулся к столу, опершись на него локтями. Он вдруг ощутил небольшую слабость. Разговор с незнакомцем почему-то вымотал его — барон только теперь понял, что постоянно пребывал в напряжении. Отчего с ним происходило такое?! Цумсару захотелось поскорее закончить беседу.

— Думаю, жрецы Итинель не наняли бы человека с улицы, — сказал он. — Ведь речь идёт о священной реликвии. Они придают таким вещам большое значение.

— Выбор жрецов может служить мне порукой, — согласился Эл.

— Если, конечно, они действительно тебя наняли, — заметил Цумсар. — Возможно, ты ищёшь талисман в своих целях.

— Всё может быть. Но думаю, ты мне веришь. Иначе этот разговор давно закончился бы.

Цумсар откинулся на спинку стула. Чёрт возьми, чужак был прав!

— Ладно, — сказал барон. — Оставим это. Ближе к делу. Я должен знать, где ты остановился.

— Зачем?

— Не ради того, чтоб в гости заявиться. Мне нужно будет сообщить тебе время и место встречи с Ишибоком.

— В таверне «Золотой якорь», — ответил Эл.

Он и не собирался скрывать, где остановился: Цумсар, конечно, и сам мог выяснить это в любой момент.

— Знаю такую, — Цумсар встал, давая понять, что разговор окончен. На его лице появилось выражение облегчения. — Жди там. Мне некогда разыскивать тебя по всему острову.

Когда барон удалился, Эл тоже поднялся. Встреча удовлетворила его. Главное — чтобы Цумсар не обманул, и талисман действительно оказался на Шиме. Терять время попусту некроманту не хотелось.

Глава 25

Эл вышел в коридор, где его встретил слуга, проводивший его на улицу. Здесь пахло сырой рыбой, солёной морской водой и пряностями — все эти запахи приносили резкие порывы ветра, дувшие со стороны моря.

— Ваш зонт, — слуга протянул некроманту вещицу местного изготовления: палку, на одном конце которой были закреплены деревянные спицы.

Между ними была натянута промасленная бумага вроде той, из которой на Островах делали внутренние стены в домах. Эти зонты неплохо защищали от дождя, правда, неважно выдерживали сильные порывы ветра. Эл приобрёл такой почти сразу после прибытия в княжество Мэнь.

— Спасибо, — сказал он, взяв зонт.

— Всего хорошего, господин, — слуга коротко поклонился.

Было заметно, что он напуган. Кивнув в ответ, демоноборец спустился с крыльца на дощатую мостовую и направился к дожидавшемуся его мутанту — покрытому тёмно-синей чешуёй с фиолетовым отливом ящеру. Мощные лапы с кривыми когтями, толстый хвост, оранжевый гребень из жёстких пластин и круглая голова с пастью, сделавшей бы честь крупному крокодилу наводили ужас на местных жителей. Но мальчишки обступили тварь, разглядывая её, словно заворожённые. А вот появление некроманта заставило их дать дёру. Эл ловко забрался в закреплённое между кожистыми крыльями седло. Мутант издал недовольный рык, но магия заставляла его служить — как некогда циклопарда с топей. Демоноборец «приручил» его вскоре после прибытия в Мэнь. Местные называли таких монстров «шэньлун» — в честь синего дракона, по поверьям, управлявшего погодой. Эл назвал нового спутника Гором. Он любил всё египетское.

Демоноборец направился в «Золотой якорь». Встречавшиеся по пути люди, отшатываясь, жались к стенам домов.

В гостинице Эл уселся на расстеленную перед окном ротанговую циновку. Наполнявшие «Золотой якорь» звуки не мешали сосредоточться: он давно привык отсекать всё лишнее и концентрировать на том, что действительно важно. И сейчас некромант собирался повторить свой личный ритуал, подобного которому не было и не могло быть ни в одной религии. Он должен был вспомнить.

Его память всё чаще подводила его, и хотя он знал, что рано или поздно прошлое сострётся из головы, Эл не мог смириться с этим. Знать, кто он и откуда, было самым главным в его жизни — даже важнее, чем странствовать по земле в поисках нечисти.

Демоноборец закрыл глаза: ритуал требовал особой концентрации, потому что каждая потерянная крупица воспоминаний станет ещё одним камнем в той бреши, которую делает в его памяти время. И пусть процесс идёт медленно, финал неизбежен. И всё же Эл старался сохранить своё прошлое на возможно долгий срок.

Он обратился мысленно к самому началу. Его разум пробивался сквозь паутину забвения, протискивался через тьму прошедших лет. От этих воспоминаний остались лишь обрывки, поэтому Эл сочинил для себя мантру — легенду о себе самом, которую повторял, чтобы не забыть обо всём слишком скоро. А если ты вроде как вечен, любой срок кажется небольшим.

Эл говорил тихим голосом, вслушиваясь в звучание собственных слов, пытаясь вызвать образы, которые сам же в них запечатлел. Иногда удавалось, но чаще — нет. Это приводило к отчаянию, но демоноборец продолжал говорить, заполняя комнату рассказом о временах, когда не было ни ведьм, ни колдунов, ни вампиров, ни оборотней, ни орков, ни прочих тварей, с которыми он боролся.

Спустя какое-то время Эл открыл глаза, услышав стук в дверь. Наверняка это принесли сообщение от Цумсара.

* * *

— Всё это очень рискованно, — процедил Ишибок сквозь иссиня-чёрные обвислые усы.

Подозрительный взгляд узких глаз скользнул по лицу демоноборца и остановился на переплетённых пальцах, неподвижно лежавших на столе. Капитан «Красного карпа» изучал собеседника, раздумывая, какое решение принять. Конечно, согласие сулило большую выгоду, однако следовало вначале понять, насколько велик шанс, что чужеземец подослан кем-нибудь из тех, кто имел на Ишибока зуб.

Эл огляделся. В кабаке находилось человек пятнадцать, все со следами морского житья — татуировки, серьги, шрамы, золотые зубы. Наверняка, по меньшей мере, половина из них — пираты.

Ишибок несколько раз задумчиво ущипнул себя за ус, затем медленно откинулся на спинку стула и, не моргая, уставился на собеседника. Эл понимал, что капитану мучительно хочется заключить выгодную сделку, но он сомневается. Ему мешал страх за свою шкуру. Что ж, помочь бандиту принять решение демоноборец не мог, так что он просто сидел и ждал ответа. Возможно, именно это спокойствие собеседника подтолкнуло Ишибока. Его тёмные глаза сузились ещё больше, губы тронула едва заметная кривая ухмылка. Похоже, капитан определился.

— Поговорим! — сказал Ишибок, положив широкую загорелую ладонь на стол.

Крупные перстни блеснули в свете солнечных лучей, падавших через окно.

Эл согласно кивнул и снял амигасу. Положив шляпу на пол, он откинулся на спинку стула. Капюшон остался на голове, скрывая клеймо.

— Давай сразу договоримся о цене, — проговорил Ишибок. — Сколько ты собираешься выложить?

— Тысячу бэнтов.

Ишибок коротко кивнул.

— Это хорошие деньги, — сказал он. — Пожалуй, стоит отметить. Я закажу бутылку байцзю, если для тебя наш напиток не слишком крепок.

— Я не пью, — ответил Эл.

— Совсем, что ли? — удивился бандит.

— Да.

Поморщившись, Ишибок поднял руку и подозвал официанта. Он заказал к выпивке пресную лапшу с острым соусом, сильно пахшим чесноком и какими-то пряными травами. Это блюдо подавали на Островах повсеместно. Также бандит взял рыбный рулет с луком и жареные колбаски.