Интересно, почему Нариэда выбрала для свидания столь зловещее место.
— Сам, конечно, не видел, однако слыхал, что с них сдирали кожу, внутренности вырезали, а животы набивали белладонной и хмелем. А это, как известно, верный способ вызвать демона! — голос у старика понизился, а сам он боязливо оглянулся, словно опасаясь невольно вызвать недовольство тёмных сил.
— Демона? — нахмурившись, переспросил Эл. — Что ты имеешь в виду?
— А то, господин, что белладонну и хмель используют, чтобы делать зомби. А как его сделать-то?
— Как?
— В труп вселяют демона! Вот человек и встаёт, ходит — будто живой. Да только никакой он не живой на самом деле.
— Никогда не слышал о таком способе, — признался некромант.
— А он есть! — убеждённо проговорил старик, переминаясь с ноги на ногу. — Здесь всем известно, что хмель и белладонна — верные спутники нежити. Ну, а теперь мне пора. Я всё тебе рассказал.
Эл кивнул, отпуская его, и старик поспешил своей дорогой.
— Эй! — окликнул его демоноборец, вдруг сообразив, что так и не узнал дорогу. — А как пройти к мосту-то?
— Выйди из города через восточные ворота, а потом по тропинке налево. Через полкилометра увидишь Кусэн, — ответил старик, не оборачиваясь. — Только зря ты, господин, туда собрался. Слухи не зря появляются.
— Мне тоже так кажется, — пробормотал Эл, то ли имея в виду последние слова старика, то ли предыдущие.
Так или иначе, он направился в восточную часть города. Завидев ворота, некромант зашёл в ближайший кабак и заказал полпинты пива. Расположившись за угловым столиком, с которого открывался обзор на всё помещение, он внимательно, но ненавязчиво разглядывал всех, кто заходил. Однако никто не вызвал у Эла подозрений, кроме человека в просторном сером плаще с огромным капюшоном. Тот сел за столик возле потухшего камина и заказал пинту пива. Он не бросил в сторону демоноборца ни единого взгляда, но был единственным, кто не походил на пирата, бандита или пьяницу. А это уже заставляло обратить на него внимание. Возможно, человек был обычным посетителем, но мог и следить за некромантом. Эл посмотрел в окно, через которое виднелись солнечные часы на площади. Тень от острого столбика подползала к половине третьего.
Эл нащупал в кармане хронометр, достал и, щёлкнув крышкой, сверил время. Тень не лгала — как и стрелки старого механизма.
Становилось всё очевидней, что девушка была подослана. Иначе она не назначила бы свидание в месте, пользующемся дурной столь славой. Что ж, некроманту был брошен вызов, и, хотя Эл не знал, кем, он собирался его принять. В конце концов, возможно, ему предоставлялась возможность выяснить, кто успел пронюхать, что Цумсар нанял его для уничтожения Синего Тигра.
Оставив пиво нетронутым, демоноборец вышел из кабака. Направившись к воротам, он следил за пространством позади себя с помощью парившего над городом мёртвого соглядатая — беркута. Временно глаза хищника стали глазами некроманта. Но подозрительный незнакомец в сером плаще остался в кабаке.
Жестом поприветствовав стражников у восточных ворот, Эл вышел из города и, следуя указаниям старика, свернул налево — туда, где вилась едва различимая тропинка.
Глава 42
Вначале идти было легко, но потом начался настоящий бамбуковый лес, в котором заросшая тропка время от времени совершенно терялась, и приходилось петлять по округе, чтобы отыскать её. Наконец, Эл услышал шум воды. Это означало, что неподалёку течёт река и, значит, до моста недалеко.
Через несколько минут демоноборец вышел из леса и очутился на небольшой полянке. Трава здесь росла густо, справа виднелись кусты, а слева — каменные глыбы, явно оставшиеся после обрушения моста. Можно было заметить иероглифы, почти стёршиеся, дощечки с именами и увядшие цветы. Похоже, поначалу сюда приходили родственники и друзья погибших прокажённых, а может, просто сердобольные жители. Но после убийств посещения места трагедии прекратились. Да, совсем не подходящий пейзаж для свидания.
Прислушавшись, Эл с удовлетворением отметил, что со всех сторон доносятся обычные звуки леса. Засаду он почти наверняка услышал бы. Тяжёлое дыхание, неосторожно сломанная ветка, задетая листва обычно выдавали злоумышленников.
Начинал накрапывать дождь, пока редкий, но демоноборец, уже бывавший в землях зитов, знал, что через четверть часа он превратится в настоящий ливень. Он не опасался его: непромокаемые обувь и плащ вкупе с амигасой служили от падающей с неба воды хорошей защитой. Но девушка может не прийти. А это будет означать оборванные ниточки.
Эл подошёл к руинам моста, забрался на один из камней и взглянул вниз — туда, где текла река. В воде виднелись острые обломки. Между ними скользили быстрые, юркие рыбы.
— Я думала, ты не придёшь, — голос девушки заставил некроманта резко обернуться.
Он нахмурился: опять ей удалось незаметно подкрасться к нему!
Нариэда, улыбаясь, вышла из-за дерева. На ней было длинное зелёное платье, перехваченное белым поясом. Из-за плеча торчала рукоять катаны, обмотанная тонкой полоской чёрной кожи.
— Боялась, испугаешься, — добавила девушка.
— Почему же ты пришла? — спросил Эл, на всякий случай отступая от берега: оказаться в случае чего прижатым к воде он не желал.
— Я часто здесь бываю, — отозвался Нариэда, подходя. — Почему бы не сегодня?
— Дождь начинается. Скоро ливанёт, как из ведра.
Девушка пожала плечами.
— Дождь — это ерунда!
— Ты не взяла зонт.
— Кому он нужен?
— Промокнешь.
Нариэда рассмеялась.
— Никак не думала, что ты такой заботливый.
— Просто пытаюсь понять, зачем ты пришла.
— Мы же договорились, — девушка кокетливо улыбнулась. — Обещания нужно выполнять.
— Какая ответственность! — усмехнулся демоноборец.
— Ага. Через неё и страдаю. Впрочем, я рада, что ты здесь.
— Ты всегда разгуливаешь по лесу в платье? — проскрипел некромант.
— Только когда иду на свидание.
— Ты знаешь, какой славой пользуется это место?
— Тебя это испугало?
— Как видишь, нет.
— Может, ты просто преодолел страх. Ради меня.
— Только не говори, что специально назначила встречу здесь, чтобы проверить, не струшу ли я.
— А что такого? Мне нравятся храбрецы.
Эл и Нариэда теперь стояли друг против друга возле руин моста. Девушка не пыталась подойти ближе, и некромант тоже. Издалека они напоминали сошедшихся ради боя противников. В воздухе повисла напряжённость.
— Разве я ошиблась? — спросила девушка.
Она попыталась улыбнуться, но вышло фальшиво.
— Не мне судить, — заметил некромант.
— Да брось! Уверена, ты считаешь себя отчаянным малым, — девушка рассмеялась, но смех тоже получился неестественным. — Ты проделал такой долгий путь сюда. Столько опасностей встретил по дороге. Один твой мутант говорит о многом.
— Так и будешь стоять там? — проговорил Эл, как только девушка сделала паузу.
— А что?
— Далековато. Для свидания.
Нариэда рассмеялась. На этот раз получилось натуральней. Она сделала несколько шагов к некроманту.
— Так лучше?
— Я кое-что хочу, — признался демоноборец.
Брови девушки изогнулись. Лицо приобрело выражение лёгкой насмешки. Складывалось впечатление, будто она отчаянно пытается флиртовать, но ей что-то мешает.
— Чего же? — спросила Нариэда.
— Узнать кое-что?
— Что именно? Не замужем ли я? Нет ли у меня парня?
— Что мы здесь делаем? И кто тебя послал?
Нариэда едва заметно вздрогнула. Затем, спохватившись, рассмеялась.
— О чём ты, приятель?! Откуда такая подозрительность? Посмотри: я нарядилась для тебя. Пришла несмотря на дождь.
— Думаю, мы встретились не просто так.
— Конечно, нет. Это судьба, — Нариэда послала Элу улыбку.
— Ты не хочешь рассказать мне, кто твой хозяин?
— У меня нет хозяина! — ответила девушка, нахмурившись.