Ричард разрубил пополам нож, с которым лез на него злобный крестьянин, и нападавшие поняли, что перед ними рыцарь, владеющий самыми разными приемами военного искусства. Но даже столь искусному рыцарю, как Ричард, пришлось призвать на помощь все свое умение, чтобы избежать праведного гнева толпы.
Наконец Ричарду и оруженосцу удалось скрыться. Естественно, без сокола.
— Глупцы! — сердито воскликнул Ричард. — Да я бы заплатил им за эту птицу вдвойне или даже втройне!
— Они бы никогда вам не поверили, милорд, — возразил оруженосец.
— Проклятье! Значит, я так и не смогу проверить, стоящий это сокол или нет?! — продолжал возмущаться король.
Но оруженосец думал совсем о другом.
— Как я вам благодарен, сир, что вы вызволили нас из этой истории! — проникновенно произнес он.
— А ты, я вижу, струхнул, дружок! — засмеялся король. — Зря ты волновался. Если бы с твоей головы упал хоть волос, я бы заколол их всех до единого!
По дороге к кораблям Ричард размышлял о том, что сказал бы Филипп, узнай он о случившемся. Наверняка французский король заклеймил бы его позором за то, что он устанавливает для своих людей строгие законы, а сам их не соблюдает. Филипп не преминул бы затеять спор. Он был заядлым спорщиком и всегда оказывался победителем.
«Но я же не украл сокола, — мысленно оправдывался Ричард. — Я готов был заплатить его хозяину. Щедро заплатить! В жадности меня никак не обвинишь».
«Дело не в этом…» — голос Филиппа звучал так отчетливо, словно друг и вправду был сейчас рядом.
Надо выбросить из головы мысли о Филиппе! Лучше думать о невесте, ведь мать, наверное, уже привезла Беренгарию, и они обе ждут, когда он расторгнет помолвку с Алисией и, ко всеобщему удовольствию, возьмет в жены дочь наваррского короля.
СИЦИЛИЙСКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Наконец английские корабли прибыли из Марселя и встали на якорь в столице Сицилии. Флот Ричарда состоял из сотни галер и четырнадцати больших барок, на которых перевозили солдат, провизию, оружие и лошадей. Флаги шумно полоскались на ветру. Собравшись на берегу, сицилийцы залюбовались живописным зрелищем.
Танкреда обуял ужас. Эти грозные корабли принадлежали родному брату Джоанны, которая являлась его пленницей. Господи, что сделает с ним Ричард, ступив на берег?
Но, на счастье Танкреда, Ричард задержался в пути. Не дождавшись в Марселе своих кораблей, он отправился по другому маршруту и, вероятно, повстречался с непредвиденными трудностями. Однако Танкред отлично понимал, что английский король в любую минуту может явиться в Мессину, и уж тогда ему несдобровать.
Наслышанные о военном могуществе Ричарда сицилийцы трепетали. Ведь их новый король заточил в замке сестру этого прославленного героя, и тот, наверное, вне себя от ярости… Что теперь с ними будет?
Тем временем в Мессину прибыл и французский флот. Во время плавания суда несколько раз попадали в сильный шторм, и все говорили, что они только чудом избежали гибели. Однако совсем без потерь не обошлось: чтобы избавиться от лишнего груза и спасти человеческие жизни, лошадей и провиант сбросили за борт.
Танкред даже обрадовался прибытию Филиппа и его войска. Они были ужасно измотаны и нуждались в хорошем отдыхе. Также требовалось время на починку пробоин в днищах кораблей. Хитрый Танкред поначалу воспрял, решив, что если он будет расстилаться перед Филиппом, то обретет в его лице надежного союзника. Но потом сравнил полуразвалившиеся корабли французского короля с великолепными английскими, и ему опять стало не по себе.
Но все же Танкред не хотел упускать ни малейшей возможности и попытался склонить Филиппа на свою сторону. Ведь тот как-никак был королем Франции!
Принимая Филиппа в своем дворце, Танкред взахлеб восторгался его намерением сразиться с неверными.
— Как бы мне хотелось поехать с вами! — патетично воскликнул Танкред. — Я бы мог тогда сказать, что моя главная цель в жизни достигнута!
— Ну так присоединяйтесь к нам! — лукаво предложил Филипп. — Чего же вы медлите?
— Да я только недавно стал королем…
— И ваше присутствие здесь необходимо, не так ли? Понимаю. Вы опасаетесь, что Генрих Германский, прикрывшись именем своей супруги, предпримет попытку отобрать у вас королевство, ежели оно не будет надежно защищено?
Танкред заерзал.
— У людей, облеченных властью, всегда много врагов, — осторожно произнес он.