Таш был одним из первых, кто вскочил с сиденья. Но если остальные бросились врассыпную, добавляя хаоса к яростной толкотне, то он, не разгибая ног, кинулся к Ли Лаане. "Защитить", — билось в голове. "Защитить, защитить, защитить", — бешено стучало сердце.
Молодая женщина стояла слишком далеко от края навеса. И все-таки она успела бы выбежать, если бы умела работать локтями так же, как простолюдины вокруг. Однако аристократка в ужасе отступила от месива тел вглубь торговой площадки. Похоже, Ли Лаана не заметила, как за спиной падает тент.
Таш оттолкнул от нее бесполезных слуг, на ходу крепко обхватил женщину за талию и приподнял. Ли Лаана вскрикнула, но отбиваться не стала. Растерялась, должно быть, — слишком быстро все произошло. Скорость Таш убавлять не стал. Тараном врезался в толпу, вынося женщину из-под опасности.
Вовремя. Сзади хлопнула ткань — обрушился тент, мазнув Таша по волосам. В плечи уже ударялись мечущиеся люди. Пришлось поставить аристократку обратно на землю и закрыть ее собой.
— Ты что творишь?! — возмутилась она, отстраняясь.
Ее сразу задели так, что аристократка пошатнулась. Таш рывком прижал женщину к себе и расставил вокруг нее руки.
— Спасаю вас! Надо идти туда, к стене. Там укрытие.
На сей раз она не возразила. Только глаза распахнулись — наверное, увидела обвалившийся тент и копошащихся под ним людей.
Сверху вились маленькие вихри. Сгустки пламени с тихим гудением появлялись над белыми полотнами торговых лавок, расплескивались в глазах яркими пятнами и тут же исчезали. По их мелкому размеру Таш определил: бояться нужно не вихрей, а пожара, который поднимался неподалеку и грозил перекинуться на навес Киддира.
Таш мысленно поблагодарил Великого Иля и заодно собственную стремительность за то, что они с Лааной вовремя выбрались из палатки. Теперь оставалось лишь увести хрупкую женщину подальше от давки.
По сухой земле продолжали скакать язычки пламени. Даже Ташу, чья шердская кровь делала его гораздо менее чувствительным к жару, ступни уже не просто опаляло. Их жгло, как на сковородке. Подумав, каково должно быть нежным ножкам аристократки, Таш наклонился к ней.
— Госпожа, обхватите меня за шею. Я отнесу вас к укрытию.
Она поморщилась, посмотрев на его голую грудь, но обняла. Ташу пришла невольная мысль, что это первый раз за долгое-долгое время, когда к нему прикасается женщина. Если бы еще не пихающиеся горожане и она не была женой аристократа… Таш отогнал от себя неподобающие мысли и легко приподнял Ли Лаану над мостовой. Теперь оставалось лишь пронести женщину к закутку возле здания, огораживающего рынок.
Задачей это оказалось непростой.
Люди лавиной неслись по узким торговым рядам, напирая друг на друга. Где-то что-то упало или кто-то упал, и получился затор. До присмотренного закутка теперь было не дойти. В это время сзади раздался вопль — огонь все-таки перекинулся на лавку Киддира. Скрипнув зубами, Таш огляделся. Где-то же рядом должно найти хоть какое-то укрытие!
Сначала он заметил татуированную спину Забвения, угрем скользившего между рабами и горожанами. Затем — крошечный проход между шатрами и вожделенный свободный участок, где можно было спрятаться и от порождавшего вихри ветра, и от толпы. Сейчас она походила на мельничный жернов, куда Ташу — пшеничному зернышку — очень не хотелось попасть. Особенно с аристократкой на шее.
Таш потащил Ли Лаану за Забом. Сейчас идея помочь богатой шердке отнюдь не казалась такой прекрасной. Женщина вскрикивала каждый раз, когда их кто-то толкал, и постоянно норовила соскользнуть. Запоздало Таш подумал, что она потом может и обвинить его в чем-нибудь. Кто этих аристократов знает, что у них в голове? Илартану, бывшему хозяину, туда иногда забредали дичайшие мысли.
Вдобавок первым, что Ли Лаана сказала, когда Таш поставил ее на каменный выступ у стены, было:
— Тебя бы вымыть.
Все, что он себе позволил, это многозначительно посмотреть ей в глаза. А потом ответил:
— Если вы присядете, госпожа, мне будет проще укрыть вас от вихрей.
— Они уже стихли.
И в самом деле, ветер все еще гудел, но лисьи хвосты огненных воронок больше не мелькали. Зато в просветах между рядами было видно, как центр площади полыхает в пожаре. С той стороны, где находилась лавка Киддира, раздавались крики и потрескивание огня. Таш прислушался. Кто-то яростно требовал нести ведра и воду из бочек на углу рынка.
Заб, который успел добраться до закутка первым и теперь жался между стеной и дощатыми лавками, выглянул наружу.
— Пожар, — тихо сообщил он очевидное. — У выхода из рынка все еще давка. Огонь до нас не дойдет, волноваться не о чем. Нам бы переждать тут…