Выбрать главу

- Не знаешь, что случилось? - тихо спросил он Заба.

Тот развел руками. В светло-серых глазах отразилась растерянность.

- Пропало что-то, говорят.

- Послушайте меня! - над исходящим от прислуги слабым гулом возвысился голос управляющего. - Все здесь? Кого-кого нет? А, эти. Ничего страшного. Заходите в столовую, но не садитесь. Господин хочет с вами побеседовать.

Гул сменился взволнованными перешептываниями. "Чтобы господин - и сам пришел?" - ловил Таш обрывки приглушенных фраз. "Дурное что-то случилось. Вот помню последний раз..." "Сплюнь, - советовала Нади, служанка госпожи, товарке помоложе. - Сглазишь. А вдруг радость?" "Да по лицам не скажешь", - взвешенно отвечала та.

Выражения лиц и у Лердана, и у Оттарта в самом деле не предвещали ничего хорошего. Таш, склонив голову, прошел мимо, но кожей ощутил, каким недобрым взглядом проводил его господин.

Едва ли не первым, что Лердан сделал, когда миновала буря, - отправил гонца на Пурпурную арену. Когда раб калечил раба, который принадлежал другому человеку, расплачивался за это хозяин. Это и было одной из причин, почему Лердан вчера так взбесился. Кому охота унижаться из-за чужих проступков?

Когда прислуга встала за длинный стол, Лердан прошелся вдоль него. Аромат теплых лепешек, выпеченных из клубней хлебных цветков, дразнил и заставлял дрожать ноздри, но при господине никто не смел начать есть.

- Этой ночью или сегодня утром у меня пропал золотой перстень с гербом семьи эс-Мирд, - негромко, вынуждая прислушаться к себе, проговорил он. - Исчез оттуда, где его не мог взять случайный человек. За последние годы в моем доме такое не происходило еще ни разу, поэтому мне не хочется обвинять кого-то из вас в краже. Я предположил, что перстень мог пропасть по чьему-нибудь недомыслию или неаккуратности, и этот кто-то стесняется признаться в своей ошибке. Если вы знаете, кто это мог быть, или видели кого-то возле моего кабинета, лучше скажите это сейчас. Наказания не последует. Позже я могу оказаться в не столь добром расположении духа.

Над столом повисла гробовая тишина. Обмершие слуги переглядывались друг с другом. Обвинение было серьезным. За кражу такого ценного предмета могли и высечь, и повесить. Но главное - за это могли пострадать и невинные. Из двадцати трех человек, которые собрались в столовой, рабов было всего шестеро. Вряд ли Лердан будет их подозревать - магия ошейников не позволяла ни лгать, ни воровать у собственных хозяев. Но что ждет всех остальных?

- П-простите, госп-подин, - проблеял белый, как молоко, мальчишка с противоположной стороны стола. Таш не помнил его имени, но помнил, что он присматривает за хозяйскими ездовыми гармами. - А вы не м-могли его уронить?

- Мог, - скупо подтвердил Лердан. - Я проверил все места, где это могло произойти. Перстня там нет.

Больше никто говорить не захотел. Господин еще раз прошагал мимо слуг, внимательно посмотрев каждому в глаза. Он задержался рядом с Ташем и Забом, но все же прошел мимо.

- Последний раз спрашиваю. Кто-нибудь видел мой перстень вечером, ночью или утром?

Нестройный хор голосов ответил, что нет. Лердан недовольно поджал губы, но позволил всем сесть и приступить к обеду.

Когда господин покинул столовую, Таш вздохнул свободно. Однако он оказался едва ли не единственным, кто так сделал. Эс-Мирды не возбраняли слугам разговаривать за едой в предназначенной для них столовой, и обычно над столом висело пчелиное жужжание праздной болтовни. Сегодня люди если и обменивались фразами, то шепотом. Почти как вчера, во время бури.

Обсуждали в основном то, что случится с вором. Легкую судьбу ему никто не прочил.

Выскребая деревянной ложкой миску с кашей, Таш заметил, как иногда другие слуги косятся на них с Забом. Подозревать рабов было глупо, но никто не мешал обвинять их в том, над чем никто не властен.

- Эти двое приносят неудачу, - шепнул кто-то на дальнем конце.

Таш резко повернул голову. Говорившего тотчас толкнули локтем, чтобы он замолчал, и шерд успел увидеть лишь шевеление. Но кто из двух вдруг завозившихся человек это ляпнул, было непонятно.

В сердце снова заныла тоска по житью у Илартана. Как там все было просто! Если бы не проклятый барон-мужеложец...

"Нет", - через силу сказал себе Таш. И без барона их дружба с хозяином давно сгнила, как залежалая слива. Не было бы эс-Мерта с его предложением, нашлось бы что-нибудь другое. Теперь дом Таша здесь. И хочется или нет, а ему придется завоевывать доверие этих людей.

После обеда он взялся за работу с двойным усердием. Управляющий только и успевал, что находить новые задания, благо тех было предостаточно и без негаданного потопа. Таш таскал мешки, переставлял бочонки с вином, подменил Заба, которого вызвала к себе Лаана по писарским делам, и полчаса побывал в подчинении поварихи. Когда солнце начало клониться к закату, он был выжат, как виноград под прессом.

В доме продолжалась возня с поисками перстня, но Таш не обращал на нее внимания. Выполнив все поручения и получив разрешение идти отдыхать, он облился ледяной водой из колодца, встряхнулся и направился в комнату переменить одежду.

В общей спальне никого не было. Из лежавшего в изголовье сундучка Таш достал свежую рубашку, пошитую для него два дня назад, надел ее и затянул пояс. До ужина оставалось еще с полчаса - достаточно времени, чтобы отдохнуть. Почти не колеблясь, Таш с удовольствием растянулся на постели.

В конце концов, Оттарт его отпустил.

Грубая небеленая ткань покалывала кожу. Таш перевернулся на бок и выдохнул. Через узкие окна тек слабый свет умирающего дня, создавая сумрак, в котором было так сладко дремать. Хорошо...

Глаза сразу начали слипаться. Таш еще раз повернулся, устраиваясь поудобнее. Под лопатками что-то мешало, как будто под тюфяк попал камешек. В этом не было бы ничего удивительного - за день слуги натаскали в комнату со двора, наверное, ведра три грязи, которая отваливалась с ног. Поморщившись, Таш встал и передвинул набитый соломой мешок, чтобы убрать раздражавший камень и спокойно подремать.

На полу что-то сверкнуло. Под матрасом, тускло блестя в пыли, валялся золотой перстень-печатка.

Таш вытаращился на него, соображая, как здесь очутилась вещь Лердана. Чтобы убедиться, что это не морок, он даже поднял ее с пола. Вблизи сомнений не осталось - это было то самое кольцо, которое господин носил на мизинце. Просто так оно под тюфяк бы не закатилось. Тогда что - кто-то его подкинул? Но зачем? Чтобы очернить новичка?

В коридоре раздались шаги. Размышлять времени не было. Пара мгновений - и его увидят с хозяйской вещью в руке. А потом попробуй объясни, как она здесь оказалась... Даже если ему поверят, он опять привлечет к себе внимание, и опять проблемами, а не чем-то хорошим. Таш быстро сунул ее за пазуху, развалился на постели и опустил веки.

- Таш! - окликнул Оттарт. - Проснись.

Сердце стучало, как после дикой пляски, но Таш постарался встать с таким видом, словно все это время дремал.

- Раз уж ты здесь, помоги осмотреть вещи.

- Зачем? - изобразил недоумение Таш.

- Хотим проверить, не спрятал ли кто-то из слуг перстень господина Лердана.

- Среди собственных вещей?!

Управляющий развел одрябшими руками.

- Никогда не знаешь, что людям в голову придет. Нужно убедиться, что тут его нет, а потом можно и в других местах искать.

- Хватит болтать. За работу! - приказал Лердан. - Чем скорее вы найдете перстень, тем лучше.

Вместе с другими мужчинами Таш стал переворачивать тюфяки. В это время со двора и из других комнат подходили удивленные и расстроенные слуги, которых позвали показать свои вещи и перетряхнуть все сундуки.