— Ты что-то путаешь, моя госпожа. Я…
Но реакция Атенаис на его слова стала неожиданной. Он разозлил её!
— Не смей говорить мне это! — вскричала Атенаис.
Лицо красавицы пылало гневом. Дело в том, что обращение "моя госпожа" было интимным обращением не к простой женщине, но к любовнице. А красавица-жрица не могла представить рядом с собой простого раба. Это был не тот мужчина, которого она мечтала встретить на своем пути.
Другие жрицы также зашипели на Спако как змеи. Они обиделись за Атенаис. Зару это насторожило. Раб осмелился так сказать молодой жрице Саккара? Это что-то непонятное. Но, судя по его лицу, он произнес это не специально. Он просто не знал здешних обращений.
Что же могло случиться со Спако? Это совсем не было похоже на то, что говорили о нем ранее, и что она сама про него знала. Трусливый и забитый раб, который и слово боялся сказать.
Уж кого-кого, а рабов учили здешним обычаям хорошо при помощи палок. Такую науку не забывали. Но Спако этикета не знает! Может ли быть такое? Ведь Спако били более остальных. Неужели он все позабыл? Память людская иногда выкидывает странные штуки.
Но больше думать про сие она не могла. Вдали послышались громкие вопли. Это кричали люди или существа похожие на людей. Она сразу это почувствовала. Любой знакомый с магией мог определить демона на большом расстоянии. Они были не демонами. Они были живыми….
8
Хорошо, если конь закусил удила
И рука на копье поудобней легла,
Хорошо, если знаешь — откуда стрела,
Хуже-если по подлому из-за угла.
Как у вас там с мерзавцами? Бьют?
Поделом!
Ведьмы вас не пугают шабашем?
Но…не правда ли, зло называется злом
Даже там — в добром будущем вашем?
В.Высоцкий
Изабелла фон Варцлав рассказала баску о том, что ему предстоит принять участие в закрытом турнире бойцов, которые так любили местные аристократы. И сам герцог не стеснялся содержать несколько собственных бойцов, хотя обходились они его казне не дешево.
— Мне стать гладиатором? — возмутился баск. — Я воин!
— А разве я предложила тебе что-то постыдное для воина?
— Я могу сражаться не на потеху толпы.
— А турниры рыцарей и аристократов это разве не те же бои гладиаторов? — усмехнулась графиня щепетильности воина.
— Нет! — решительно ответил баск. — Это не одно и то же.
— А я думаю, что нет никакой разницы. Но сейчас не будем попусту тратить время. Я знаю, что ты станешь сражаться. Сейчас дело в ином. Ты слышал о Чудовище?
— О ком? — переспросил баск.
— О Чудовище рода Дари.
— Что-то такое говорили в казармах. Но это сказки для черни.
— Ты думаешь? — загадочно улыбнулась фон Варцлав. — Чудовище Дари не сказка. Кто и как его создал, не знаю даже я. Есть несколько версий этого. Но оно точно существует. И по преданию род Дари будет править до тех пор, пока Чудовище охраняет его.
— Но никто не знает что это за Чудовище, графиня. Никто его никогда не видел.
— И что с того? Это магически талисман рода Дари. И мне нужно чтобы он исчез.
— Вы пригласили только меня ради этого?
— Нет. Но это одно из твоих заданий. И ты должен его выполнить ради того, чтобы отомстить герцогу. И спуститься в подземелья к Чудовищу Дари задание для весьма смелого человека. И на такое способен не каждый.
— Но кто пустит меня в эти подземелья, графиня? Насколько мне известно, вход туда запрещен под страхом смерти.
— Да, — согласилась Изабелла. — Запрещен для всех, кроме гладиаторов. Туда пускают самых отважных бойцов!
— Но я не гладиатор! Даже если я им стану, то понадобятся годы, чтобы добиться на сем поприще успеха.
— Нет, — снова возразила графиня. — Ты добьешься успеха гораздо быстрее, баск. Тебе стоит только сразить нынешних бесспорных победителей воина-гладиатора Самнира и рыцаря Гвардии кинжала Нергу.
— Нергу? Того, кто опозорил рыцарское звание и стал гладиатором? Но этого воина победить нельзя.
— Отчего так?
— Он убил больше сотни противников. Те, кто видел его в бою, говорят, что в нем живет демон! Мне не одолеть его.
— Он хороший воин. Но тебе нечего бояться. Я помогу тебе утроить твои силы моим эликсиром!
— Эликсиром? — не понял баск.
— Я приготовила особое питье, баск. Особое. Оно поможет тебе стать быстрым как вихрь, и твои удары будут неотразимы.
— Колдовство?
— Колдовство и твои собственные немалые возможности сделают тебя непобедимым бойцом.
— Но…
— Никаких, но, баск. Тебе нужно сражаться и ты будешь сражаться…..
9
Вампиры Рок были серокожими и крылатыми.