Выбрать главу

Мондего, не дав солдатам опомниться, бросился в схватку. Он хотел навязать врагам бой по своим правилам. Его клинок пронзил грудь одного гвардейца, так и не успевшего понять, что произошло.

Баск сразу же добил, упавшего офицера ударом клинка в горло и, ловко метнув кинжал, уложил сержанта, который стоял в стороне от стола. В этом момент двери личных покоев герцога распахнулись, и оттуда вывалила толпа придворных в роскошных бархатных и шелковых костюмах с кружевами, вооруженных парадными шпагами. Баск выругался про себя. Такого он не ожидал. У герцога был прием, и в кабинете было много людей. Их шансы выполнить задуманное резко снизились, хотя и до того они были не высоки.

– Измена! – услышал он голос герцога. – Ко мне верные мои солдаты! Бейте бунтарей и предателей! Я награжу вас!

– Как ты уже наградил басков! – Корнель не мог удержаться, чтобы не уколоть герцога.

Он с яростным воплем ринулся на придворных и мечом разметал их. Они бы не поддались натиску воина, но на них не было доспехов, да и парадные клинки не годятся для боя – слишком короткие и абсолютно не заточенные.

– Это баск! – закричал кто‑то.

– Стреляйте в изменника! – снова зазвучал голос герцога.

Полетели стрелы из арбалетов, но ни одна из них даже не ранила его. Кто‑то сотворил защитное заклинание. Помещение от этого заволокло дымом. А баск продолжал разить мечом придворных, так как те стояли густо, и промахнуться было нельзя. Его клинок с отвратительным хрустом вошел в тело очередной жертвы. Баск ненавидел этот хруст и никак не мог к нему привыкнуть, хотя слышал его часто.

– Я убит, – простонал придворный, падая.

– Это верно. Передай привет демонам потустороннего мира! – напутствовал его баск.

Но в этот момент сталь врезалась ему в ногу. Он споткнулся и упал на труп только что убитого им же человека.

– Убейте же его! – снова заорал герцог.

Несколько шпаг врезались в то место, где секунду назад лежал баск. Он едва успел откатиться в сторону.

– Где он? Я думал, что приколю его!

– Проклятый дым!

Баск понял, что пора бежать, пока ещё есть такая возможность. Изабелла была права. Прорваться к герцогу он не смог.

"Где Мондего? – подумал он. – Неужели его убили? Все может быть. Искать его в таком дыму нет смысла. Вернусь за ним потом. Ведь если он жив и его схватили ему понадобиться тот, кто вытащит его".

Где‑то рядом в дыму звенели клинки, и снова кричал Лаймир.

– Поймайте его! Убейте его!

Баск благополучно ушел и скрылся в суматохе…

Воин вышел на улицу Менял, и там его встретила Изабелла.

– Ну, как? – спросила она. – Прорвались?

– Нет. Мондего пропал в той суматохе. Мне удалось вырваться и теперь стоит узнать, что с ним.

– Узнаем. Но сейчас нам стоит убраться отсюда подальше к улицам, что в руках моих сторонников. Видишь сколько здесь стражи?

– К герцогу пришли подкрепления. И вижу мундиры арбалетчиков Лара, мундиры стрелков и красных пикинеров.

Баск схватил Изабеллу за руку, и они поспешили прочь. Жители богатого квартала выглядывали из окон и слышались разговоры:

– Наконец‑то, в Руге наступит спокойствие!

– Вы думаете, куманек? Не так‑то это просто! Я слышал, что в Руг вошли новые отряды повстанцев.

– Но смотрите сколько появилось стражи, кум. Скоро все наладиться и снова мы откроем свои лавки. Хватит терпеть убытки в торговле.

– И я за это!

Служанки с корзинами смотрели на солдат и спрашивали:

– Что случилось?

– Снова мятежники?

– Они прорвались сюда?

Командир арбалетчиков сурово крикнул:

– Проходите! Проходите! Не скапливайтесь! Никаких мятежников больше на улице Менял не будет!

– Но на востоке Руга снова зарево! Что там такое?

– Это отряды пикинеров и стрелков Лара уничтожают мятежников! – гордо заявил офицер.

Изабелла знала, как выйти к мятежным улицам и быстро вывела баска к улицам занятым её сторонниками. Воины в мундирах с гербами фон Варцлав сразу узнали графиню.

– Ваша светлость!

– Стоит ли вам так рисковать? Вы не взяли охраны?

– Она бы мне не помогла, капитан! Что на наших улицах?

– Все в порядке. Наши не отступили не на шаг. Хотя, сказать по правде, солдаты герцога не сильно и наседали на нас. Они занялись мятежниками.

– И что? – Изабелла с тревогой посмотрела на офицера.

– Они очистили часть улиц ремесленного квартала. И ремесленники поддержали солдат герцога. Они выступили против повстанцев.

– Чего и следовало ожидать, – проговорил баск. – Мятежники порядком утомили горожан. Они пьют, грабят и насилуют.

Офицер с недовольством посмотрел на баска, но ничего ему не сказал.

– Капитан! – Изабелла посмотрела на офицера. – Возьмите всех, кто здесь и срочно вмешайтесь в дело. Помогите повстанцам.

– Мятежникам?

– Да! Я должна вам повторить приказ? Нам не выгодно чтобы герцог побеждал! Нам не выгодно чтобы повстанцы побеждали. Нужно поддержать равновесие!

– Да, господа! Со мной здесь 40 человек. Я все сделаю!

Изабелла пригласила баска в тайную комнату своего дворца. Здесь она занималась магией, и ход сюда был запрещен для всех.

– У тебя здесь нет охраны? – спросил баск графиню.

– А зачем? Магические затворы защищают это место лучше любой стражи. Проходи. И сюда может попасть только тот, кому я дам на это возможность.

Они вошли в большой круглый зал в башне без окон. Изабелла махнула рукой и в один миг вспыхнули тридцать факелов, и стало светло. Баск осмотрелся. В центе зала стоял круглый дубовый стол, заваленный манускриптами.

У большого камина был алтарь для вызова демонов и на каминной полке стояли статуэтки и амулеты.

– Желаешь вина? – спросила она у воина.

Баск кивнул головой. Он без приглашения опустился на стул. Графиня махнула рукой, и в его руке появился бокал.

– Нам нужно узнать, где Мондего, – проговорил баск.

Графиня сама налила ему вина.

– Пей! А что до твоего Мондего, то сейчас не до него.

– Но я должен ему помочь, Изабелла! Я не хочу его бросать. Я бы и там его не бросил, если бы знал, где он и как ему помочь! Ты ведь можешь узнать при помощи магии, жив он или нет?

– Могу. Но у нас и без Мондего немало проблем!

– Но это по твоей милости мы попали в западню! Ты повела нас во дворец!

– Но затем я же и сказала вам, что стоит уйти! Но вы не стали слушать! Вот и попались!

Баск выпил вино, и бокал тут же исчез из его руки.

– Я не могу тебя понять, графиня. Ты сама пожелала, чтобы мы пошли туда. Мы пошли. Затем ты вдруг все изменила и сказала, что нам стоит бежать. Тебя трудно понять.

– Это от того, что мне противостоит могущественный волшебник и не один. И я пока не могу понять, что там произошло. Отчего нас там ждали? Кто мог узнать о моих планах? Ведь я не говорила про них никому из моих подданных. Знал только ты и твой друг Мондего. Но вы не могли никому рассказать про это. Я все время была рядом с вами.

– Да мы и жизнями своими рисковали и мы враги Лаймиру. Это все магические штучки.

– Похоже на то. И я подозреваю твою Карину. Она связана с Роджером фон Варцлавом и с тобой. Она обо всем донесла колдуну и потому нас там и ждала засада.

– Изабелла! Я хочу знать, где Мондего. Поторопись. Может он еще и жив.

Графиня поняла, что от него просто так не отвязаться и подошла к каминной полке. Там было зеркало мира, сделанное из небольшого осколка. Обзор такого магического предмета большим быть не мог, но и расстояние до Малого дворца – резиденции герцога Лаймира, было не большим…

Мондего стоял со связанными за спиной руками, перед ямой с волками в зверинце герцога Лаймира. Доспехи с него сорвали, и теперь он был одет лишь в кожаный колет.

– Ты хотел сбежать? – засмеялся герцог.

– Была такая мысль. Но я не смог.

– А твой дружек баск сбежал. Итак, что вам здесь было нужно?