— Она поступает самоотверженно, — горячо вступился Кнайтон, — не многие согласились бы запереться со сварливой старухой и ухаживать за ней без всякой надежды на вознаграждение.
— Я умолкаю, — глаза Пуаро блеснули, — и все-таки, я повторю, что мне жаль. Ну а теперь, господа, перейдем к делу.
Оба его собеседника удивленно на него посмотрели.
— Вас не должно шокировать или беспокоить то, что я собираюсь сказать. Давайте предположим, месье Ван Алден, что, несмотря ни на что, Дерек Кеттеринг все-таки не убивал своей жены.
— Что?..
Собеседники Пуаро опешили.
— Я говорю: а что если Дерек Кеттеринг все-таки не убивал своей жены?
— Вы сошли с ума, месье Пуаро?
Вопрос задал Ван Алден.
— Нет, — ответил Пуаро, — я не сошел с ума. Я эксцентричен, быть может — так говорят, но в том, что касается моей профессии, я, что называется, «собаку съел». И я спрашиваю вас, месье Ван Алден, были бы вы рады или нет, если бы дело обстояло именно так?
Ван Алден пристально посмотрел на него.
— Естественно, я был бы рад, — сказал он наконец. — Но что это — упражнение в предположениях, месье Пуаро, или у вас есть какие-то факты?
Пуаро поднял глаза к потолку.
— Существует, в конце концов, возможность, — спокойно сказал он, — что убийство — дело рук графа де ля Рош. Во всяком случае, я преуспел в разрушении его алиби,
— Как вам удалось?
Пуаро скромно пожал плечами.
— У меня свои методы. Продемонстрировать кое-какие факты, проявить немного сообразительности — и дело сделано.
— Но рубины, — сказал Ван Алден, — ведь у графа были фальшивые рубины.
— А он, конечно, мог совершить преступление только ради рубинов. Вы просмотрели одну возможность, месье Ван Алден. В том, что касается рубинов, кто-то мог опередить его.
— Совсем новая версия! — воскликнул Кнайтон.
— Вы что, действительно верите в подобную чушь, месье Пуаро? — требовательно спросил Ван Алден.
— Пока это всего лишь еще одна версия, — спокойно ответил Пуаро, — но я скажу вам, месье Ван Алден, что факты стоят того, чтобы их изучить. Вы должны поехать со мной на юг Франции и расследовать дело на месте.
— Вы действительно считаете, что мне надо ехать с вами?
— Я думал, вы сами захотите, — сказал Пуаро, и в его голосе послышались нотки упрека, что не укрылось от внимания миллионера.
— Да, да, конечно, — сказал он. — Когда вы собираетесь ехать, месье Пуаро?
— Вы сейчас очень заняты, сэр, — негромко сказал Кнайтон.
Но миллионер уже принял решение и отмахнулся от предупреждения.
— Дело прежде всего, — сказал он. — Хорошо, месье Пуаро, завтра. Каким поездом?
— Я думаю, мы поедем «Голубым поездом», — сказал Пуаро и улыбнулся.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
СНОВА «ГОЛУБОЙ ПОЕЗД»
«Поезд миллионеров», как его иногда называли, делал поворот на скорости, которая показалась бы опасной неискушенному наблюдателю. Ван Алден, Кнайтон и Пуаро сидели молча. У Кнайтона и Ван Алдена было два смежных купе — таких, какие были у Руфи Ван Алден и ее служанки в ту роковую поездку. Купе Пуаро находилось дальше по вагону.
Поездка была неприятна Ван Алдену, потому что вызывала в памяти самые мучительные воспоминания. Пуаро и Кнайтон изредка негромко переговаривались, стараясь не беспокоить его. Тем не менее, когда поезд закончил свой медленный путь через центр Парижа и подошел к Лионскому вокзалу, Пуаро вдруг развил бешеную активность. Ван Алден понял, что одной из причин их путешествия в поезде была попытка реконструкции преступления. Пуаро сам выступал за каждого из участников драмы: по очереди он был и служанкой, быстро закрываемой в соседнем купе, и миссис Кеттеринг, с удивлением и некоторым беспокойством узнающей своего мужа, и Дереком Кеттерингом, обнаруживающим, что его жена тоже едет в поезде. Он испробовал различные возможности, чтобы выяснить, как лучше всего спрятаться в соседнем купе.
Затем вдруг ему в голову пришла идея, и он схватил, Ван Алдена за руку.
— Man Dieu, но ведь я об этом даже не подумал! Мы должны прервать нашу поездку в Париже. Скорее, скорее — немедленно сходим.
Схватив саквояж, он поспешил из поезда. Ван Алден и Кнайтон, недоумевая, последовали за ним. У Ван Алдена снова сложилось впечатление, что он переоценил возможности Пуаро. У барьера их остановили — билеты остались у проводника, о чем все трое позабыли.
Объяснения Пуаро были быстрыми, страстными и понятными, но они не произвели никакого впечатления на туповатого контролера.