Он даже останавливался вместе с ними.
– Как мне ни жаль, Люси, но я должен отдохнуть, – сказал Джеми, убирая весла. – И поесть. – Он схватил гарпун и стал вглядываться в воду за бортом. – Следите за ней, Энни, и дайте мне знать, если она нас покинет.
Энни взяла разделанную рыбу почти без отвращения. Она съела свою порцию не так быстро, как капитан, но ведь у нее и не было такой уверенности, что им надо следовать за дельфином.
– Расскажите мне об этих историях, – напомнила она ему, когда они снова стали грести к югу.
– Это пиратский фольклор, во всяком случае я так думал, – сказал Джеми, кряхтя от натуги. – Рассказы о матросах, которых спасли морские животные. – Он пожал плечами.
– Дельфины? – Энни глянула на него через плечо.
– Да, обычно это дельфины. – Он помолчал. – Хотя иногда спасительницей была русалка.
Услышав его смешок, Энни поджала губы.
– И что именно эти дельфины делали?
– Точно не знаю. Я не слишком прислушивался. Но кажется, говорили, что они дружелюбно вели себя с людьми.
– И спасали их?
– Верно.
Энни не требовалось спрашивать, верит ли капитан в то, что сейчас дельфин хочет им помочь. Было ясно, что он так и думал. И Энни тоже хотелось верить в это. Но подобная мысль казалась совершенно нелепой.
И все же когда день клонился к вечеру, а дельфин все еще как будто вел их куда-то, в ней пробудились ростки надежды. И Энни стала следить не только за проделками дельфина, но и за расплывчатой линией горизонта, где небо встречалось с морем.
Она ничего не увидела.
Даже когда тени обратили цвет моря в густо-кобальтовый, возвещая конец еще одного дня.
– Когда солнце сядет, мы потеряем его из виду, – высказала Энни точившее ее беспокойство.
– Тем более сейчас надо спешить, – ответил он. Но по его голосу Энни поняла, что он совершенно измучен.
– Вам надо отдохнуть, – сказала она, поворачиваясь к нему.
– Чтобы меня обвинили в том, что я бездельничаю?
– На сегодня вы сделали достаточно.
По правде говоря, она не понимала, как он еще держится. Она совсем ослабела от голода, жажды и палящего солнца. А ведь она ничего не делала, только сидела и смотрела, где дельфин, пока Джеми греб.
Когда их мир в конце концов окутала тьма, сделав его совсем маленьким, ничего другого не оставалось, как только остановиться. Джеми устроился на дне лодки и сразу заснул, так что у Энни не было возможности ничего у него спросить.
Некоторое время она сидела вглядываясь в ночь, надеясь увидеть какой-то признак того, что дельфин их не оставил. Но она ничего не увидела и вскоре устроилась в своем уголке. Она хотела проползти к капитану и прижаться к его груди, но решила этого не делать.
Когда она уснула, ей снились дельфины и русалки и плывущие с ними люди, чьи бронзовые тела сверкали в воде. Это был чудесный сон, пробуждение после которого сильно разочаровало девушку.
Реальностью была сухая и обожженная кожа, болевшие, схваченные судорогой мышцы и до того пересохший рот, что язык казался распухшим. Энни открыла глаза только для того, чтобы снова их закрыть. Казалось, что даже садиться не было никакого смысла.
Голос капитана в конце концов заставил ее с трудом подняться, прикрывая глаза рукой. Он звал дельфина по имени и как будто тоже испытывал упадок духа.
– Ее здесь нет, – сказала Энни после того, как, повертев головой, оглядела весь безбрежный простор моря.
Он метнул на нее гневный взор и снова стал звать.
– Люси, я готов опять следовать за тобой.
– Дельфин не слышит вас, – резко сказала Энни. – И она все равно не смогла бы вас понять. Так что кричать бессмысленно.
Он снова жестко посмотрел на нее прищурившись и на этот раз не отвел взгляда.
– Полагаю, я не нуждаюсь в ваших указаниях, что мне делать, а что нет.
– Ну ясно, что чьи-нибудь указания вам нужны, – долго сдерживаемая злость на себя и на положение, в котором они ощутились, наконец вырвались наружу.
– И вы считаете, что этим кем-то должны быть вы? – Джеми наклонился на сиденье, обхватив руками колени и глядя на нее. – Ведь вы пытались командовать мною с первого же дня нашего знакомства.
– Я просто спросила.
– Ха! – Лодка качнулась – с такой силой он это выдохнул. – Вы ничего в вашей жизни просто так не делали. И наверняка не спрашивали. Вы требовали. А когда я не хотел слушать, вы меня опоили и увезли.
Энни открыла рот, чтобы отвергнуть все эти обвинения, но тут же захлопнула его. Все, что он сказал, было правдой. Но у нее были на то причины. Причины, которые ему как будто были совершенно безразличны.
– Вы любите командовать, мисс Корнуэлл. И нет ничего, что я ненавидел бы больше этого. – Слова изливались из его рта подобно змеиному яду. Раз начал, Джеми как будто был не в силах остановиться. И не собирался, заверил он себя. Каждое сказанное им слово было правдой.
Во всяком случае он так думал, пока не вгляделся в ее лицо. Грязное, обожженное солнцем. Ее полные губы дрожали, и если бы он не знал наверняка, что эта женщина не их тех, кто плачет, то готов был бы поручиться, что она собирается разреветься. Не зная, что делать, он протянул руку и огрубевшим кончиком пальца провел ей по подбородку.
Энни не ожидала, что у нее хватит сил оттолкнуть его, но сил хватило. Только он все равно не отступился. Вместо этого он бросился на колени, обхватил ее плечи и крепко прижал к сиденью. Лодка качалась, солнце палило, и жар его ладоней прожигал полотняную рубашку Энни.
– Я был не прав, говоря это.
Энни подняла подбородок:
– Почему? Если вы так обо мне думаете… Уголки его рта тронула усмешка.
– Да, – признал он, – это отчасти верно. – Когда она попыталась вывернуться, его хватка усилилась. – Но знаете ли, не все так плохо.
– Не хотите ли сказать, что вам нравятся женщины, которые любят командовать? – Энни скептически приподняла бровь.
– Нет. – Теперь он хмыкнул. – Но у вас есть ряд других достойных восхищения качеств.
В этот момент Энни не могла вспомнить ничего такого в себе, что было бы привлекательным.
– Например?
– Ваша смелость.
– Я совсем не смелая. – Энни втянула воздух сквозь зубы. – Вообще-то я очень трушу.
Он небрежно пожал плечами:
– В таких обстоятельствах только дурак не боялся бы.
– А вы боитесь?
Джеми провел ладонями вдоль ее рук.
– Да. – Мгновение он смотрел ей в глаза, потом выпрямился и продолжил: – Знаете, что еще мне в вас нравится… не считая вашей прелестной внешности? – Он оглядел ее все так же неспешно и внимательно, как тогда, когда они встретились в первый раз.
Энни ощутила то же покалывание, ту же самую слабость внутри.
– Что же?
– Вы – женщина, которая действует. Вы не сидите сложа руки, позволяя кому-то заботиться о себе.
– Но вы говорили, что вам это не нравится.
– Знаю, – сказал он с усмешкой. – Вот ведь загадка, верно?
Бриз усилился, развевая волосы Джеми. Золотая серьга поблескивала в ухе. Он выглядел самым настоящим пиратом, но Энни как будто было все равно. По ее лицу медленно расплывалась улыбка, такая же широкая и насмешливая.
Эти двое были одни в целом свете. Несмотря на свою обреченность, они вдруг почувствовали себя немного лучше.
Джеми хлопнул ладонями по коленям:
– Как будто самое время порыбачить.
Несмотря на возражения Энни, капитан настоял, что лучше охотиться в воде.
– Не суетитесь, я умею плавать. – Он осторожно размотал пряжу, крепившую нож к самодельному древку.
– А если появится акула?
– Тогда я залезу в лодку так быстро, что вы и ахнуть не успеете. – Он с плеском спустился за борт.
Энни смотрела, как он глубоко вдохнул, потом сложился и ушел под воду. Вода была такая прозрачная, что девушка ясно видела, как он погружался и потом повернул обратно. Когда его голова появилась на поверхности, он явно был доволен. Подтянув лодку за борт, он скинул с ножа трепещущую рыбину.