Выбрать главу

— Годы внимательного слушания, пожалуй. Много кто обменяет старую сказку на живую душу в холодной ночи. Может, ты просто не задавал правильные вопросы? — Поставив пустой бокал на стол, он наклонился вперед. — Например, зачем человек становится на столь опасный путь, как охота на драконов или даже на дреки? Особенно не понимая разницы между ними?

Лицо Хокона посуровело.

— Один из них шесть лет назад похитил мою жену.

— Похитил? — задумчиво уточнил Рюрик. — Ты же из Норвегии?

— Да.

— На землях Норвегии не водятся дреки, — протянул Рюрик. — А значит, кому-то пришлось далеко за ней залететь. Уверяю тебя, дреки не отбирают силой то, что не отдается им по доброй воле.

— Ты называешь меня лжецом? — Лицо Хокона потемнело.

— Лишь уточняю, отчего ты так уверен, что твою жену украл дреки?

Хокон со скрежетом оттолкнул стул, вцепился пальцами в столешницу и проревел:

— Потому что я видел, как она вошла в рощу, видел, как чудовище взлетело в воздух сразу после ее крика. К тому времени, как я туда добрался, осталась лишь корзина да разбросанные буханки хлеба, которые она несла моей сестре. С тех пор я не видел жену и провел много долгих ночей в поисках. — Хакон прикрыл глаза, его голос охрип. — Последнее, что я помню, это ее лицо, когда она в последний раз оглянулась, и ее янтарные глаза…

— Янтарные глаза? — Вот так история. Рюрик нахмурился. — Опиши, пожалуйста, дреки.

— Чего?

— Опиши его, — повторил Рюрик. — Какого он был размера? Формы? Какого цвета…

— Золотого, — выплюнул Хокон. — Тварь сияла, как свежеотчеканенные монеты, вот почему я здесь. Я слышал, что в Крабле живет золотое чудовище.

Золотого. Рюрик не мог прийти в себя от изумления. Драконы не умели принимать человеческий облик. А вот дреки… И он знал лишь одного золотого дреки, не считая себя.

О, Хел.

«Ардис, о чем ты только думала?» — Он послал мысль в мир и почувствовал, как где-то вдалеке кто-то повернулся, услышав его.

* * *

После довольно напряженного ужина Фрейя сбежала проверить, как там Ханна, прежде чем вернуться в постоялый двор. Вино ударило ей в голову, и, хоть еда была восхитительной, Фрейя чуть пошатывалась.

После спора из-за своей жены Хокон взбесился и выскочил вон, а Рюрик отказался от попыток очаровать Фрейю и хмуро тянул вино. История о пропавшей жене Хокона встревожила его больше, чем он сам себе признавался.

Когда она добежала до заднего двора, сверху грянула буря. Фрейя с резким вздохом подняла глаза. Молния ударила в окружающие город горы. Дома стояли достаточно далеко друг от друга и не защищали от ветра.

— Что происходит? — прошептала она. Это состояние, этот зуд. Он был неестественным. Потянувшись наружу, Фрейя ощутила, как ярость бури течет сквозь пальцы, словно стадо диких лошадей, подхлестываемых невидимым хозяином.

— Идем.

Теплая рука скользнула в ее ладонь, и Фрейя изумленно увидела, что Рюрик берет ее за руку. Она даже не заметила, как он вышел следом. Тепло сочилось сквозь его перчатки, и сам Рюрик был именно тем мужчиной с жаркой кровью, которого женщина желала бы в постели холодной ночью.

Он не смотрел на нее. Его взгляд был устремлен на запад, туда, где рождался шторм, и это странное напряжение на его лице нарастало. Их пальцы переплелись, соединяя вместе ладони.

— Говорят, что дреки седлают крылья подобных бурь, — наконец тихо проговорил Рюрик. — Лучше нам эту ночь провести под крышей.

— Мне надо проверить Ханну.

Рюрик какое-то мгновение сверлил ее взглядом.

— Иди за мной.

И торопливо увлек Фрейю в тень конюшен. Непостижимо, невероятно, но она поддалась.

Глава 5

Лошади вели себя неспокойно. Фрейя ступала вокруг них, тихо приговаривая, успокаивала, как могла, и изредка бросала взгляды через плечо на мужчину у дверей.

Рюрик выглянул в приоткрытую дверь; молния сверкнула, осветив его выразительное лицо, прочертила тенями совершенные скулы. Он не шелохнулся, высматривая что-то в небе, словно и вправду ожидал увидеть нечто.

— Это просто смешно, — бормотала Фрейя. — Вирм не вылетит этой ночью. Будет спать в своем логове, урча, как котенок.

— Дреки, а не вирм. — Его лицо вспыхнуло раздражением, но внезапно в глазах загорелась хитринка. — Ты сказала, что видела его.