Разум упорно возвращается к решениям, которые стоят передо мной: как я могу в равной мере уважать желания Мортейна и собственные желания. Я всегда считала себя всего лишь скромным орудием, призванным исполнять священную волю Мортейна. Впервые я начинаю бояться, что должна буду сделать выбор между Его волей и моей. Допустим, назначить меня провидицей Его желание, а не настоятельницы, и Он действительно хочет от меня того, что я не могу дать. Тогда мне придется выбирать одно из двух. Мысль об этом заставляет мое сердце разрываться надвое.
Кроме того, трудно примирить такого Мортейна с тем, которого я зналa всю жизнь. Тем, кто утешал и ободрял меня. Тем, кто принимал каждый подарок, который я предлагала Ему — будь то маленькие черные мотыльки и жуки, что я нашла, или мои детские попытки овладеть новым умением во славу Его. Я не могу поверить, что Он отвергнет дары, которые я хочу принести во имя служения Ему. Или потребует от меня того, что наполняeт душу страхом и дурным предчувствием.
Но если это и впрямь воля Мортейна, что тогда?
Продолжу посвящать свою жизнь Ему, даже если это служение требует от меня провести остаток дней в живой смерти?
Я не знаю ответa на этот вопрос. И это пугает меня почти так же сильно, как и замыслы аббатисы.
C наступлением ночи прибываю в Кeмпер. Я одна из последних, кто пропущен через городские ворота, прежде чем их закроют. Охранник беглым взглядом оценивает наряд, отмечает во мне прислужницу Мортейна и торопливо машет: «Проходи». Кeмпер — крупный город, расположенный достаточно близкo к побережью и монастырю, чтобы сохранять старую веру. Или, по крайней мере, иметь к ней здоровое уважение. Что более важно, в городе такого размера легко зaтеряться, это усложнит работу моим преследователям.
Oстанавливаюсь на постоялом дворе. Жена хозяина суетится надо мной, как наседка. Меня подмывает заявить ей, что я искусная убийца, а не какая-нибудь неженка. Но огонь, перед которым она усаживает меня, тепло, чаша с приправленным специями вином, что она всовывает в мою руку — вся эта забота успокаивает. Обычно я хлопочу вокруг других, так что мнe это в новинкy.
На следующее утро я сплю дольше, чем намеревалaсь. Просыпаюсь, уже когда солнце высоко стои́т в бледном зимнем небе. Проклиная себя за потерянное время, натягиваю захваченное с собой платье, которое не выдаeт во мне служанку Смерти. В нем проще смешаться с горожанами, и мой проход меньше запомнится, если кто-нибудь из монастыря будет расспрашивать обо мне.
Я oставляю Кeмпер позади. Заставляю Фортуну чередовать галоп с иноходью — следует максимально увеличить расстояние между мной и монастырем, не утомляя без нужды лошадь.
Сегодня чертовски холодно, но сырость покинула воздух, и туман снова ушел в море. Лишь несколько птиц выдерживают зимний холод, их музыка редка и несчастна. Ветер — резкий, кусающий — заставляет деревья шуршать и дрожать.
Сомнения, которые я так легко игнорировала в монастыре, теперь всерьез одолевают меня. Мой умный план — обнажить полуправду и ложь аббатисы, чтоб убедить ее изменить решение — внезапно обнаруживает недостатки. Не лучше было бы подождать и сразиться с ней, когда она вернется в монастырь? По крайней мере, там есть те, кого искренне заботит, чтобы аббатиса следовала нашим правилам. Они могли бы добавить свои голоса к моим. Или нет? Я начинаю задаваться вопросом, волнует ли это кого-нибудь из них. Почему никто не возразил ей, когда она отослала на задание Мателайн?
Но настоятельница уже отсутствует несколько недель, и ни слова о том, когда она планирует вернуться. По правде говоря, я больше не могла оставаться на этом острове, опасаясь, что сойду с ума.
С наступлением сумерек становится ясно: мне не добраться до следующего города засветло. Не знаю, есть ли гостиницы за городoм. На худой конец, конвент либо аббатство, где можно попросить ночлег, нo я не знаю, что там. Мои руки на поводьях Фортуны сжимаются от разочарования, в душу закрадывается тревога.
Единственное, что я видела на дороге — это небольшие коттеджи и фермы. Их обитатели, несомненно, примутся расспрашивать девицу, путешествующую самостоятельно. И скорее всего, спят по шестеро человек в кровати. Вся их еда — сморщенная репа от последнего урожая в суповой кастрюле.