Выбрать главу

Луиза заметила, что мать нахмурилась, недовольная ее замечанием. Очевидно, она боялась, что лорд Уэстбридж обидится.

«Мне все равно, — упрямо подумала Луиза. — Мне он не нравится, и я никогда не выйду за него замуж. Я просто в обморок упаду, если он прикоснется ко мне».

Руки у лорда Уэстбриджа были чересчур длинными и тонкими, и Луиза содрогнулась при взгляде на них. Она вспомнила руки Родерика, такой красивой формы, такие загорелые и сильные! Как удивительно спокойно чувствовала она себя, когда он брал ее за руку! Луиза была уверена, что от его прикосновения она ни за что не упала бы в обморок. И тут же покраснела. Боже мой! Она мечтает о мужчине и жаждет, чтобы он к ней прикоснулся! Скромным девушкам негоже предаваться таким мечтам! Но Родерик заставлял ее думать о заведомо запретных вещах.

Луиза вдруг поняла, что кто-то задал ей вопрос, а она его не услышала.

— Прошу прощения?

— Я выразил надежду, что вы посетите мою конюшню и прокатитесь на той лошади, которую я для вас выберу, — повторил лорд Уэстбридж. — Помните, мы говорили об этом, когда вы были у меня в гостях?

— Но мы не...

—Я много думал с тех пор. И знаю, что вы достойны только самой лучшей лошади.

— Но Файерфлай и есть самая лучшая лошадь для меня! — парировала Луиза.

Лорд снова насмешливо рассмеялся.

—Да, это довольно хорошее животное. Но я посажу вас на такую лошадь, на которой не ездила еще ни одна женщина!

— Моя дочь глубоко признательна вам, — леди Хаттон бросила на Луизу сердитый взгляд. — Она с удовольствием покатается на ваших лошадях.

Луиза была вынуждена улыбнуться и кивнуть, но в душе поклялась, что ни одна лошадь не станет для нее дороже, чем Файерфлай.

Скорей бы закончился этот нудный, утомительный званый обед и она смогла бы разыскать Родерика!

Глава 4

Наконец наступило время дамам оставить джентльменов наедине с портвейном. Леди Хаттон поднялась, и все дамы последовали за ней.

— Арабелла, я благодарю вас за то, что вы присмотрели за Саймоном Лайтли, — с чувством произнесла леди Хаттон. — Я заметила, что вы были погружены в беседу с ним за столом. Боюсь, его разговоры были слишком заумными для молодой девушки, но вы очень хорошо справились.

— Благодарю вас, мадам, — кротко ответила Арабелла.

Миссис Лайтли тоже хотела поблагодарить Арабеллу, и вскоре девушка была поглощена беседой с другими дамами. Леди Хаттон, воспользовавшись моментом, отвела дочь в сторонку и заговорила тихим сердитым тоном.

—Лорд Уэстбридж предельно ясно выказывает свои намерения, — сказала она. — Такая удача — завоевать его расположение! А ты с ним так груба!

— Но мне не нужно его расположение, — запротестовала Луиза. — Я не приглашала его приезжать сюда и насмехаться над всем, что мне дорого. Как бы я хотела, чтобы он исчез и больше никогда не появлялся!

Лицо леди Хаттон стало жестким.

— Ты упрямая, глупая девчонка! Как ты можешь судить, что для тебя лучше?!

Луиза уставилась на мать. Та никогда прежде не говорила с дочерью в подобном тоне.

После такой вспышки все, что она видела, показалось ей угрожающим. Особенно то, как смеялись лорд Уэстбридж и ее отец, когда присоединились к дамам. Они были весьма довольны друг другом, будто заключили между собой какое-то важное соглашение.

Лорд Уэстбридж был очень любезен, общался по очереди со всеми дамами, был просто очарователен, пока не наступила пора прощаться.

- Вы все получите приглашение на бал, который я собираюсь дать в Крэнфорд-Мэнор в ближайшем будущем, — провозгласил он, и гости взволнованно зашептались.

В последний момент он взял руку Луизы и позволил себе надолго приникнуть к ней губами. Луиза с трудом удержалась, чтобы не содрогнуться.

—Я с нетерпением жду возможности снова принять вас в моем доме, — сказал он.

—Я с удовольствием приеду, — вежливо, но неискренне ответила Луиза.

Но девушка почувствовала, что он имел в виду нечто большее, она была в этом уверена, особенно когда увидела его холодную ухмылку.

Когда уехали последние гости, леди Хаттон пожелала Арабелле спокойной ночи и повела Луизу в библиотеку. Мать была очень сердита.

—Я крайне недовольна тобой, — сказала она. — Мы затеяли все эти хлопоты только ради тебя, а ты чуть все не испортила!

— Но, мама, — взмолилась Луиза, — он мне не нравится.

Лорд Хаттон успокоил супругу.

— Оставь обсуждение до завтра, дорогая. Луиза все обдумает и возьмется за ум.

Луиза взбежала по лестнице и заперлась в комнате. Ее била дрожь. Она поняла, что все просто ужасно.