Я повторила его жест, слегка поклонилась и произнесла по-альтарски с акцентом:
— Пусть солнце освещает ваш дом!
Сидевший рядом с Дитером его давний друг, альтарский посол Ю Шэн-Ли, заулыбался и заметил:
— Как вы успели выучить язык за такой короткий срок? Какая-то магия? Или врожденные способности?
— У Мэрион много талантов, — горделиво ответил Дитер.
Я стыдливо промолчала, потому что помогла мне, действительно, магия Белого и Черного драконов, соединившихся в моем кулоне-обереге. Сняв туфли, я села рядом с мужем, приняла из его рук круглую коробочку с листовым чаем и вдохнула свежий аромат.
— Пусть этот напиток наполнит нас силой и гармонией, — проговорил Дитер и принялся лить воду в глиняный заварочный чайник. — А помыслы будут чисты, как эта вода.
— Гармония понадобится, господин Ди-Тер, — заметил пожилой альтарец Ван Менг-Ли. Наверное, это и был министр, который настойчиво добивался аудиенции у моего мужа. — В мире неспокойно.
— Даже в большую бурю есть время для тихого ветра, — миролюбиво ответил ему Ю Шэн-Ли, подмигивая мне черным раскосым глазом. — Для того мы и прибыли сюда, чтобы отгородиться от бури и поразмышлять в тишине и покое.
— И сделали абсолютно верно, — подхватил Дитер, фарфоровой ложкой снимая образовавшиеся на поверхности пузырьки и всплывшие чайные листья. — Весенний ветер очистит мир от сора и принесет дыхание весны. Не зря я пригласил на эту встречу свою супругу, как олицетворение этого прекрасного времени года.
Теперь оба альтарца с интересом глянули на меня и почти синхронно поклонились.
— Император Страны Солнца, Золотоликий Ли Вэй-Дин приглашает вас ко дворцу, господин Ди-Тер, — мягко произнес Ван Менг-Ли, принимая из рук моего мужа чашку с напитком. Прикрыв глаза, он вдохнул аромат и издал долгое удовлетворенное «а-ах!».
— Зачем я понадобился Золотоликому? — спросил Дитер.
Пригубив из чашки, министр причмокнул губами, что в Фессалии выглядело бы моветоном, но в Альтаре считалось знаком высшего расположения, и ответил:
— Вы уже три недели гостите в Империи Солнца, господин Ди-Тер, но еще ни разу не высказали Его Императорскому Величеству почтения и благодарности.
Я внутренне сжалась и ощутила, как кулон кольнул шею. Придвинувшись к мужу, взяла его за руку, переводя взгляд с министра на Ю Шэн-Ли, который сделал вид, что очень увлечен чаем и не поднимал глаз.
— Я послал Императору в благодарность трех лучших породистых скакунов из своей коллекции! — холодно возразил Дитер, сжимая мою ладонь. — И не посчитал нужным отвлекать Золотоликого от важных государственных забот.
— Его Императорское Величество благодарит за щедрый дар, — слегка поклонился Ван Менг-Ли. — Но желал бы видеть вас и вашу супругу у себя на приеме в честь летнего солнцестояния.
— Он врет, — одними губами по-фессалийски шепнула я. Кулон слегка обжигал кожу, как нагретый на солнце камень. Не знаю, услышал и понял ли мои слова министр, но Ю Шэн-Ли дернул бровью и покосился на меня поверх чашки.
— Мы с супругой польщены приглашением, господин министр, — сказал Дитер, поглаживая мои пальцы. — Но что-то подсказывает, это не единственная причина, по которой меня хочет видеть Император.
Ван Менг-Ли отставил чашку. По его гладкому лицу, с легкими морщинами вокруг глаз, нельзя было сказать, возмущен он или огорчен ответом фессалийского генерала. Наш альтарский друг слегка качнул головой и поджал губы, словно осуждая, но Дитер и ухом не повел.
— Признайтесь, — продолжил он, — все дело в конфликте между Фессалией и Кентарией из-за посла, в убийстве которого сначала обвиняли меня.
Ю Шэн-Ли поперхнулся, но чинно оставил чашку и промокнул губы салфеткой.
— Вы прямолинейны как полет стрелы, мой друг, — осторожно заметил он.
— И так же бью точно в цель, — кивнул Дитер, в его глазах заклубилась золотая мгла. Министр вздрогнул и тотчас опустил лицо, его губы дрожали и длинные усы качались как нитяные шнурки.
— Положение крайне щекотливое, господин Ди-Тер, — забормотал он, пощипывая один из «шнурков». — Назревает война. Фессалийский король желает заручиться поддержкой нашей страны как союзника.
— И просит выдать меня? — усмехнулся Дитер.
— О, нет, нет! — замахал руками министр, точно отгонял бабочек, проникших сквозь приоткрытое окно. — Об этом не было и речи!
Дитер вскинул бровь и посмотрел на меня своими внимательными серыми глазами с золотыми искрами на дне зрачков, словно спрашивая: «Врет?»