Выбрать главу

— Как успехи? — шепотом спросила Кэлен, чтобы не разбудить Никки.

Кассия бросила взгляд на Ричарда, прежде чем ответить.

— Не могу сказать наверняка, но думаю, дела идут не очень хорошо.

Лоб Кэлен сморщился от беспокойства.

— Что ты имеешь в виду?

Кассия поджала губы, думая, как объяснить.

— Не знаю. Похоже, он в весьма скверном настроении.

— В скверном настроении? Почему? Что случилось?

— Ничего. Я не могу понять, что конкретно меня беспокоит. Я знаю его недостаточно хорошо, чтобы судить, каков он обычно, но за все время, что я провела с ним, я поняла, что такое настроение ему несвойственно. Насколько я могу судить, он зол из-за того, что прочел.

— Он что-нибудь сказал? — спросила Кэлен у Кассии.

— Ничего. — Она провела рукой по длинной светлой косе, лежавшей на груди. — Но я вижу, как у него иногда напрягается челюсть и как он стискивает зубы. А один раз костяшки на его руке побелели — так сильно он сжал рукоять меча.

Кэлен совсем не нравилось, как это звучит.

— Что ж, может, еда немного улучшит его настроение.

Морд-Сит кивнула.

— Надеюсь. Ему нужны силы. Я едва могу поверить, что он вернулся, и хочу, чтобы он поборол свою болезнь и был в порядке. Я хочу, чтобы он всегда был с нами.

Хорошо зная Кару, Кэлен понимала, какое значение для Морд-Сит имеет такой магистр Рал, как Ричард. Кэлен подняла эйджил Кары, свисавший с цепочки на шее Кассии.

— Понимаю. Я сестра по эйджилу.

Кассия, широко распахнув глаза, склонила к ней голову.

— Вы? Вы правда..?

Кэлен с улыбкой кивнула.

— Сестры по эйджилу знают, что для него лучше. Мы должны держаться вместе и заботиться о нем.

На лице Кассии сверкнула заговорщическая улыбка.

— Верно подмечено.

Кэлен поставила поднос на край стола, чтобы он не мешал Ричарду.

— Солнце встало, — сказала она, — Ну, на самом деле, там слишком облачно, и солнца не видно, но на улице светло. Я принесла тебе завтрак.

Ричард быстро глянул на нее, одарив небрежной улыбкой.

— Съешь что-нибудь, Ричард. Тебе надо поесть.

Не став спорить, он взглянул на поднос и схватил кусок бекона. Он жевал его, продолжая изучать свиток, развернутый перед ним на столе. Свеча в тяжелом серебряном подсвечнике прижимала один его край, а фонарь — другой. Множество прочих свитков беспорядочными грудами лежало по всему столу. По другую сторону стола возвышалось над всем чучело медведя на задних лапах — он будто застыл с поднятыми когтистыми лапами, угрожающе рыча.

Доев кусок бекона, Ричард продолжил читать. Кэлен вручила ему другой кусок. Не отрываясь от свитка, Ричард что-то буркнул в знак благодарности. Кэлен прислонилась бедром к столу и сложила руки на груди.

— Ну, ты узнал хоть что-нибудь?

— Слишком много, — пробормотал он.

— Что это значит?

— Это значит, что я начинаю жалеть о своем возвращении из мира мертвых, — ответил он, не поднимая на нее взгляд.

Кэлен взялась за деревянный подлокотник и развернула кресло Ричарда, чтобы он оказался к ней лицом. Она не будет мириться с тем, что ее игнорируют.

Когда он начал протестовать, она запихнула вилку с яичницей ему в рот.

— Ты должен есть, чтобы поддерживать силы, — сказала она ему. — Тебе постоянно приходится бороться с ядом внутри себя. Тебе нужно поесть.

Он жевал, глядя ей в глаза. Кэлен знала, что сейчас он не станет с ней спорить. Как только он проглатывал, она подцепляла вилкой омлет и отправляла ему в рот следующую порцию. Когда он почти все съел, Кэлен протянула ему чашку чая и улыбнулась.

— Стало легче?

Он сделал глоток, не сводя с нее хищного серого взора.

— Да, спасибо. Я и не понимал, насколько был голоден. — Он рассеянно показал на беспорядочную стопку свитков. — Я был полностью поглощен ими.

Она надеялась, что теперь, когда Ричард прервался и немного поел, он будет более расположен к разговору.

— Ты хочешь мне об этом рассказать?

Он глубоко вздохнул.

— Я не знаю. Кажется, весь мир перевернулся с ног на голову. Все, что я узнал за последние годы, все, что я думал, что знаю, — лишь лежит на поверхности. Мои знания истинны, но только отчасти, и только до этого момента. Получается, что все не то, чем казалось мне. Я не имел понятия ни о том, что лежит на глубине, ни о том, сколько всего скрыто под поверхностью. Все это время я словно блуждал в темноте.

— В самом деле? И как долго ты блуждал в темноте?

— Помнишь тот день, когда я встретил тебя в Хартлендском лесу и сказал, что тебя преследуют какие-то люди?

— Конечно, помню.