Выбрать главу

Все в отчаянии смотрели на маленькие статуэтки пастухов, пытаясь представить их предназначение. Ничто из того, что касалось строителей дозорной деревни, не было случайным или бессмысленным. Они все тщательно спланировали, руководствуясь при этом не страхом того, что произойдет, а знаниями о перемещении звезд и Сумеречном исчислении. Все имело значение.

Он никак не мог понять, каково значение статуэток.

Кассия взмахнула фонарем.

— Магистр Рал, я не думаю, что вы уловили истинное значение этой надписи.

Ричард наморщил лоб.

— В смысле?

— Там говорится «Позвольте пастуху вести себя».

Ричард в недоумении развел руками.

— Я знаю. Никки попробовала, но ничего не произошло.

Кассия одарила его коварной улыбкой.

— Не она наш пастух, а вы, магистр Рал. Вы нас ведете.

— Но мой дар не работает.

Она многозначительно склонила голову в его сторону.

— Может, он ищет не дар. Может, он ищет пастуха.

Ричард пару мгновений смотрел на нее, а затем повернулся и схватил обе гладкие металлические статуи.

Он почувствовал, как они потеплели от его прикосновения. Полки завибрировали, а каменный пол задрожал. По всей стене вокруг ниши побежали прямые трещины. Частички камня отслаивались от расширяющихся трещин, а потом секция стены с нишей начала сдвигаться вглубь. Камень трескался и выстреливал, секция стены с нишей рывком освободилась и задвинулась внутрь темной комнаты.

— Не понимаю, — сказал Ричард. — Мой дар не работает.

Никки взглянула на него.

— Ричард, ты же читал Небесные свитки. Мы имеем дело с силами, которые выходят за рамки дара.

Глава 41

Никки скользнула вперед, освещая помещение сферой, которую захватила с собой. Ричард пригнулся, чтобы не удариться головой, и последовал за ней через низкий проем. Кэлен сделала то же самое, идя за ним по пятам. Когда колдунья вошла в комнату, дюжина световых сфер в железных подставках вдоль стен круглого помещения засветились от ее присутствия, заливая комнату особым зеленым сиянием.

В центре комнаты с куполообразным потолком стояла невысокая круглая каменная стена. Она походила на большинство колодцев cильфиды, которые встречались Ричарду ранее.

Кэлен взяла его под руку, изумленно уставившись на колодец.

— Ты был прав, Ричард. Добрые духи, ты был прав.

— Трудно представить, что он простоял здесь тысячи лет, — сказала Никки, тоже пристально глядя на колодец. — Судя по тому, как была запечатана комната, никто не видел его со времен Великой войны.

— Ричард был прав, — сказала Кэлен. — Они утратили связь со знаниями о прошлом, и никто из них не знал, что прямо возле жилья для одаренных есть колодец. — Взглянув на него, Кэлен лучезарно улыбнулась. Она испытывала облегчение от того, что они больше не были заперты в ловушке пещер. — Она доставит нас в Народный Дворец, — сказала она. — Как только мы окажемся там, Никки наконец-то сможет избавить тебя от отравляющего прикосновения смерти.

Ричард только улыбнулся ей в ответ. Сейчас он не мог позволить ей узнать, что он ни за что этого не допустит.

Кассия склонилась над краем колодца, выставив фонарь, чтобы заглянуть внутрь.

— Я видела такой колодец в Народном Дворце.

— Верно, — сказал Ричард. — И мы уже пользовались им.

Встав рядом с Кассией, Никки свесилась через невысокую стену, вытянув световую сферу, чтобы лучше видеть, что внутри.

— Сильфиды нет, — объявила она.

Ричард знал, что сейчас они и не смогут увидеть Сильфиду. Он подошел к Никки.

— Мы должны пробудить ее.

— Как мы это сделаем? — спросила Вэйл.

— Я должен позвать ее, — бросил Ричард через плечо. — Я уже делал это прежде.

— Когда твой дар работал, — напомнила ему Кэлен.

Ричард глубоко вздохнул.

— Ты права. — Он указал на Никки. — Положи сферу, мне нужна твоя помощь. Присоедини свой дар к тому, что я делаю, и, возможно, вместе мы пробудим ее.

Ричард склонился над колодцем и скрестил свои запястья, расположив древние символы на серебряных браслетах один поверх другого и крепко прижав их друг к другу. В прошлом он представлял, как Сильфида идет к нему. Он взывал к ней, когда она спала, и притягивал ее к себе, но не знал, действительно ли его дар питает этот зов.

Он много раз путешествовал в сильфиде. Иногда он делал это неохотно. В этот раз он был полон нетерпения. Время стремительно утекало, и ему необходимо было попасть во дворец.

Никки положила ладони поверх его кулаков, крепко прижав к нему пальцы. Он чувствовал горячее покалывание ее магии, которая текла в браслеты на его запястьях, нагревая их своей силой. Довольно неприятное ощущение, но боли не было. Он знал, что иногда магия, особенно та, которую используют во благо, ощущалась таким образом.