Дерек и Джон сделали все, что смогли, чтобы дом выглядел так, будто в нем живут двое. У Стайлза не должно возникнуть никаких подозрений на этот счет. Дерек прошелся по комнатам, стараясь запомнить, где что лежит, а затем передвинул стол и книжный шкаф в кабинете Стайлза. Скотт помог ему установить мольберт и холст, который нашел для него, а после оставил одного, чтобы Дерек мог написать что-нибудь, в качестве объяснения, почему он «оставался дома» в последние дни. Джон ушел с остальными, чтобы не мешать, но Дерек долго не мог взяться за работу.
Он понимал, что ему не нужно пытаться изобразить нечто особенное, достаточно простого наброска, но почему-то никак не мог решить, что именно рисовать.
Он огляделся в поисках чего-то, что он смог бы использовать для эскиза. Зацепился взглядом за снимок в рамке, стоявший на столе Стайлза, подошел и взял его в руки.
Как предположил Дерек, на снимке была мать Стайлза. За годы знакомства с ним Дерек много слышал о Клаудии, но никогда не видел ее фотографий – в доме Джона их не было. Стайлз объяснил как-то, что отцу все еще тяжело говорить о ней, несмотря на то, что она умерла много лет назад. Стайлз, должно быть, отыскал фото, когда уезжал в колледж.
– Итак, ты Клаудия Стилински, – пробормотал Дерек, глядя в большие теплые карие глаза, улыбающиеся ему с фото. – Теперь я знаю, в кого он такой красивый.
Дерек поймал свое собственное отражение в стекле рамки и был поражен мыслью, которая не посещала его очень долгое время:
– Он похож на свою маму, так же, как и я, – ощутив укол боли, он усилием воли загнал ее поглубже и поставил фотографию на стол, потом посмотрел на пустой холст и сразу же понял, что будет писать.
***
Дерек вышел из машины у госпиталя. Он почти не спал, потому что рисовал всю ночь. Поначалу он собирался просто сделать набросок, чтобы иметь доказательство рассказанной им истории, но стоило ему начать, и он не смог остановиться, пока не проработал все до последней детали. Ему хотелось добиться абсолютной точности. На запястьях и вокруг ногтей осталась краска, которую он не успел как следует отмыть, когда внезапно понял, что уже настало утро и ему надо быть в госпитале, потому что Стайлза выписывают.
Вчерашний день был для Дерека непростым, но сегодня ему предстояло забрать Стайлза домой и провести рядом с ним несколько дней, а возможно, недель. Большую часть времени – наедине. Это будет по-настоящему серьезным испытанием.
Дерека приветствовал ожидающий его Джон.
– Ты готов? – спросил он, и Дерек натянуто улыбнулся.
– Насколько это в принципе возможно. – Он проследовал за Джоном по коридору до палаты Стайлза. Прежде чем они успели войти, дверь распахнулась, и Скотт выкатил в коридор инвалидное кресло с сидящим в нем Стайлзом.
– Не могу не заметить, что это ужасно тупо, – сказал Стайлз Мелиссе, которая шла следом за ними и несла сумку с его вещами. – Я могу идти сам.
– Так записано в правилах госпиталя. Чтобы ты не мог подать на нас в суд, если по пути случайно споткнешься, упадешь и сломаешь ногу, – сказала она, подмигивая Джону. – Ты побывал здесь достаточное количество раз, чтобы знать об этом.
– Если учесть, что я этого не помню, у меня есть полное право жаловаться, – возразил Стайлз, а затем расплылся в улыбке, заметив своего отца и Дерека. – Эй, вы двое! Прибыли, чтобы взять меня под арест?
– Конечно, – сказал Джон, поприветствовав Мелиссу. – Какие будут рекомендации?
Мелисса многозначительно посмотрела на Стайлза.
– Как обычно. Не водить машину, не выходить на улицу, если в этом нет необходимости, и никаких лишних физических усилий. По большей части сидеть на попе ровно и лечиться, Стайлз.
Стайлз вздохнул.
– Отлично, отлично, – он прищурился, глядя на Дерека. – Так значит, я ожидаю от тебя руку и ногу помощи, правильно?
Дерек закатил глаза.
– Уверен, что ты вполне способен самостоятельно передвигаться по дому.
– Можно подумать, ты мне это позволишь. Я уже слышу твое «Стайлз, сиди тут и не двигайся», – грустно сказал он. – Мне будет так скучно.
– Не сомневайся, – сказал Дерек, и Стайлз слегка улыбнулся.
Стайлз через плечо обернулся к Скотту, а потом указал на коридор.
– Ну ладно, тогда вперед! Марш! – скомандовал он, и Скотт засмеялся, даже не думая обижаться. Несмотря на то, что прошли годы, Скотт и Стайлз по-прежнему оставались такими же хорошими друзьями, как в шестнадцать, когда Дерек встретил в лесу двух испуганных подростков. По крайней мере, Дерек надеялся, что та часть жизни, которую Стайлз забыл, не слишком изменила его. Ему хотелось, чтобы годы назад Стайлз выбрал для себя другой путь, но он не настолько ожесточился, чтобы не желать Стайлзу самого лучшего в той жизни, которая у него была.
И ему совсем не нравилось, что он стал ее частью таким образом.
Мелисса поймала его за руку, когда он пошел за Скоттом и Стайлзом.
– Ты справишься с этим? – снова спросила она.
Дерек кивнул, заставив себя улыбнуться.
– Если бы я не был уверен, что справлюсь, то я бы не приехал.
– Удачи, милый, – сказала она и сжала ему руку, словно пытаясь утешить.
Дерек сделал вдох, а затем последовал за парочкой, направлявшейся к выходу из госпиталя. Когда они со Стайлзом останутся наедине, вся ответственность будет на Дереке. И будь он проклят, если эта мысль его не пугает.
***
Дерек смотрел, как закрылась за Скоттом дверь, когда тот ушел, и не мог не чувствовать себя не в своей тарелке.
Он повернулся к Стайлзу, развалившемуся на диване, не зная, что сделать или сказать. Как бы он вел себя, если они были вместе все эти восемь лет, словно идеальная пара, в которой не бывает размолвок и неловких ситуаций?..
Он подошел к дивану, изо всех сил пытаясь вести себя естественно.
– Эй, ты голоден? Я мог бы приготовить что-нибудь, – предложил он, и Стайлз улыбнулся ему так тепло и любяще, что сердце Дерека пропустило удар.
– Ооооо, ты лучший, – с благодарностью сказал Стайлз. – А я пока приму душ. Я, наверное, пахну больницей.
– Крикни, если тебе что-нибудь понадобится. И смотри, не упади, береги голову, ей и так досталось, – сказал Дерек, и Стайлз коротко рассмеялся.
– Стоит в твоей жизни случиться короткому периоду неуклюжести, и тебе будут напоминать об этом до конца твоих дней, – пробормотал он, идя по коридору.
Дерек занялся делом, надеясь, что достаточно хорошо ориентируется на кухне. Для того чтобы приготовить жареный сыр и суп, ему вряд ли понадобится то, что он не сможет разыскать.
Он приступил к готовке, размышляя обо всех вещах, которые наверняка делает неправильно или по-другому, но это не имеет значения, поскольку Стайлз даже не помнит, что это его дом.
Дерек может разложить одежду на полках, принадлежащих Стайлзу, и он об этом не узнает. И если он будет спать на неправильной половине кровати, Стайлз ничего не заподозрит.
Дерек чуть не выронил сковороду, когда до него дошло то, о чем он раньше не подумал, – они будут спать в одной постели. А что, если Стайлз будет ждать от него, что они займутся сексом? Дерек не был уверен, что способен найти убедительную причину для того, чтобы избежать близости, если Стайлз захочет этого, и не разрушить их ложь. Если они были вместе восемь лет, следующая пара недель – слишком большой срок для двух молодых мужчин, чтобы не заниматься сексом. Значит, ему придется найти какой-то предлог, чтобы решить проблему целиком.
Дерек не мог спать со Стайлзом. Это было неправильно, учитывая, что Стайлз не знает, что они не вместе и что он «настоящий» не захотел бы этого.