Кэлин зарядил оба пистолета и засунул их за пояс. Потом вернул на место панель, сложил бутылки с настойкой. Выйдя из гостиной, он медленно спустился в свою комнату и достал из потайного укрытия охотничий нож с костяной рукояткой. Четырехдюймовое изогнутое лезвие остротой не уступало бритве. Его он положил в карман плаща.
Оглядевшись, Кэлин пробрался на кухню и вышел из дому через боковую дверь.
Уже наступила ночь. Холодный ветер хлестнул его по лицу.
«Что ты собираешься делать? — спросил себя Кэлин. — Ты же мальчишка. Не более того.
— Нет, я мужчина. Я — Сердце Ворона».
Лусс Кампион зажмурился, но безжизненное лицо Чары Вард с обращенными к нему застывшими глазами все равно не оставляло его. Лошадь под ним споткнулась, и Лусс чудом удержался в седле.
— Происки дьявола, парень, — сказал Джек Биндо. — Очнись!
— Я не могу перестать думать о ней, — ответил дяде Лусс. — Мы совершили ужасную вещь.
Лусс не хотел смотреть на Биндо, но все же взглянул: глубокие царапины пересекали его лицо от правого глаза до уголка губ. Лусс тоже был ранен, но то были душевные раны, которые, он боялся, никогда не заживут.
— Не понимаю, дядя Джек, почему я должен идти с тобой, — сказал Лусс. — Меня ведь никто не видел… с ней. — Он не мог произнести ее имя.
— Нет, но кто-нибудь мог видеть, когда ты ходил за веревкой. Разве я не говорил, чтобы ты принес ее под плащом? Надо было послушаться дядю Джека, парень. Мы достанем денег в Скардайке и поедем на юг. Может, в столицу. У меня там есть друзья. Они спрячут нас. В любом случае я устал от гор.
Казалось, ужас ночи ничуть не тронул его, и Лусс Кампион подумал, не приснился ли ему весь этот кошмар.
— Ты не должен был делать этого, — сказал он, прежде чем смог сдержаться. Джек Биндо натянул поводья.
— Мы не должны были этого делать. Ты тоже участвовал в этом, парень.
— Я не убивал ее.
— Неужели? — усмехнулся Биндо. — Думаешь, она была уже мертва, когда мы ее вздернули?
Лусс вспомнил веревку в своих руках. Он закрыл глаза, но все равно ощущал вес тела девушки. Слезы покатились из глаз.
— Мы сгорим в аду, — пробормотал он. Джек Биндо ударил юношу по щеке.
— Помолчи-ка на этот счет, — отрезал он. — Ада нет. Она была шлюхой. И умерла как шлюха. Невелика потеря для мира. Шлюх и так полно. Всегда были, всегда будут. Одной меньше — никто и не заметит.
Они ехали молча. Лусс вспоминал дорогу на праздник и раздраженное возвращение назад с Тайбардом Джекелом, как беззаботно шли, держась за руки, Чара и Кэлин Ринг. Вновь закрыв глаза, Лусс стал молить Исток о прощении. Но казалось, мольба его уходит в бездонную звездную пустоту, оставаясь неуслышанной. Он пообещал себе никогда не совершать насилия и проводить свою жизнь в добрых делах. Но инстинктивно понимал, что никакие добрые дела не смоют пятна крови с его души. На нем лежит печать проклятия.
Юноша и солдат медленно ехали сквозь темноту. Время от времени Биндо поднимался повыше и вглядывался в даль.
— Маловероятно, что кто-то будет нас преследовать. Но лучше быть уверенным, — говорил он отчаявшемуся юноше.
Лусс в глубине души надеялся, что их будут преследовать. Преступников всегда преследуют и всегда ловят, И его могут повесить, как бедную Чару Вард, и он сможет искупить свой грех смертью. Они спускались по крутому склону, ведущему к реке. Там был старый деревянный мост.
— Лучше слезь с лошади и переведи ее через мост, — сказал Биндо. — Бревна слишком скользкие в это время года.
Солдат шагнул вниз и очутился на мосту. Лусс последовал за ним. Вдали показалась темная фигура.
— Кто там? — крикнул Джек Биндо.
— Кэлин Ринг.
— Что тебе надо?
— Вырвать твое сердце, ты, кровожадный кусок дерьма.
Лусс увидел, что у Кэлина два пистолета. Сердце его забилось быстрее, а страх разгорелся в нем, как лесной пожар. Минутой раньше он хотел быть пойманным и наказанным. Но не сейчас. Сейчас он хотел, чтоб ему дали шанс уехать на юг с дядей Джеком.
Биндо медленно вытащил свою солдатскую саблю.
— Надеюсь, ты знаешь, как пользоваться этими красавцами, — сказал он Кэлину Рингу. — А если нет, я вырву тебе кишки, — произнес он, выступая вперед.
Лусс видел, как Кэлин поднял один пистолет и взвел курок. Из дула вырвалась вспышка, но выстрела не последовало. Второй пистолет не дал осечки. Пуля ударила Биндо в лицо, вошла в правую щеку, пробила зубы и вышла с кровавыми брызгами через скулу. Он пошатнулся и чуть было не упал. Но удержался и с диким ревом кинулся на Кэлина. Вместо того чтобы бежать, Ринг бросил оба пистолета на землю и выхватил из кармана маленький нож. Отбросив в сторону ножны, он устремился навстречу Биндо. Удар сабли рассек воздух. Кэлин Ринг пригнулся, нож скользнул к животу Биндо и распорол его. Умирающий солдат издал крик предсмертной агонии, и его внутренности вывалились на руки убийце. Кэлин быстро выдернул лезвие и нанес Биндо второй удар. Толкнув солдата, юноша пнул его в грудь и скинул с моста. Биндо начал извиваться и кричать, пытаясь удержать расползающиеся кишки. Кэлин Ринг встал перед ним на колени. Схватив его за волосы, он взял охотничий нож и вырезал десять букв на лбу Биндо. Когда он дошел до десятой, солдат издал последний вздох и умер. Лусс Кампион видел, как Кэлин Ринг поднимается и идет к нему. Его руки были залиты кровью, а в глазах сверкала нечеловеческая ярость.
— Прости, — сказал он. — Прости. Я не хотел…
Что-то холодное коснулось его горла. Боль была не сильной. Лусс попытался говорить, но издал лишь непонятный хрип. Перед глазами все поплыло, он упал на колени. Кровь хлестала из его шеи. Лусс попробовал встать и зажать рану, но Кэлин Ринг толкнул его в спину. Нож коснулся лба юноши. Боли больше не было.
Кэлин Ринг нагнулся к реке в тени бревенчатого моста. Заходящее солнце осветило его, и он увидел свои обагренные кровью руки, запятнанную белую рубашку и штаны в красных полосах и пятнах. Безумие прошло, и Ринг почувствовал себя слабым и потерянным. Он словно оцепенел. Кэлин видел свое отражение в воде, блики света, играющие на белых камнях, желтые цветы, распускающиеся на берегу, двух кроликов, вылезших из норы, представлял, как цветы раскрываются при солнечном свете и закрываются в темноте. Птичье пение раздавалось с деревьев, и земля, казалось, пробуждалась от сна. Руки Кэлина были липкими, и он опустил их в воду. Его движение заставило кроликов вернуться обратно в нору. Юноша наблюдал, как кровь стекаете рук. Не так давно эта самая кровь текла по венам живого человека, теперь обезглавленный труп распластался на мосту. Вода была холодной, но Кэлин вошел в нее, окунулся и потер рубашку, пытаясь смыть пятна. Он весь дрожал, когда через несколько минут вышел из реки. Перед его рубашки стал розовым. Он тер и тер ее, бил о камни, пока результаты его усилий не стали заметны. Кэлин не знал, чего ждет и что будет чувствовать, когда отомстит убийце Чары Вард. Казалось, он должен был испытать чувство удовлетворения, гармонии. Но ничего подобного не произошло. Милая девушка мертва, и ничто не может изменить этого.
— Моя вина, — прошептал он, вспоминая ее слова по дороге от дома.
«Мне все равно, что говорят люди, Кэлин»,
«Дело не в том, что они говорят».
«Я не боюсь их. Ты мой друг, Кэлин. Я ценю нашу дружбу и не собираюсь ее' прекращать из-за каких-то ханжей».
«Я должен был отказаться», — подумал юноша.
Сознание глубокой вины не оставляло Кэлина. Гримо спросил, влюблен ли он в Чару Вард. Правда заключалась в том, что Чара была хорошим другом, не более. Ее красота волновала его тело, но не душу. Он не был влюблен в нее… Кэлин почувствовал, что предает ее память, признав это. Может, любовь могла возникнуть, если бы девушка была жива? Кэлин никогда этого не узнает. Все, что он знал, — это то, что милый и дорогой человек убит. Она никогда не порадуется, наблюдая, как играют у ее ног дети, не будет смотреть на закат, держа за руку мужа. Чара Вард ушла, жизнь покинула ее в темном лесу, она погибла от рук злых людей. Слезы потекли из глаз Кэлина. Громкие рыдания разрывали его грудь, он снова плакал о том, чего никогда не сможет узнать Чара Вард.