— Ты слышал?
— …И я такой: «Давай быстрее, тут же все полыхает…»
— Сморкала, я говорю, ты слышал?! — перебила его бахвальный рассказ женщина, озирая дымное небо.
— Что слышал? — мужчина недоуменно проследил за ее взглядом.
— Ай, ладно! — она раздраженно опустила голову. — Говоришь, всех там вывел?
— Ага, я один всех…
— Хорошо, — быстро прервала его Астрид, не давая начать другу новый рассказ о его подвигах. — Проверь, пожалуйста, дома на юге, а я закончу здесь.
— Сам туда уже бежал, — отозвался мужчина, но не успев отойти, внезапно озабоченно спросил: — Ты Астру не встречала?
Женщина с сочувствием покачала головой.
— Говорил же ей утром — возьми топор! — пробормотал Сморкала, и вздохнув, побежал к южной части деревни.
Астрид проследила взглядом за еще одним «беспокойным» отцом. Ох, раньше было проще: прикрываешь спину товарища, спасаешь свою шкуру — и все. А сейчас — пока всех детей соберешь… Как там Зефа и Наффинк?
Женщина побежала вперед, оглядывая пустующие погорелые дома.
— Южнее на три дома горит крыша! Отправьте туда людей! — пробегая мимо какого-то пожарного отряда, она мимоходом отдала новый приказ. Викинги с полными ведрами воды в руках кивнули Генералу и поспешили дальше. Так, еще пару дворов проверить…
Астрид опять закашлялась, останавливаясь. В воздухе и так духота, а теперь еще и дым… Женщина прищурилась, вглядываясь в смог. Вдалеке дом горит… И рядом с ним кто-то стоит! Они не бегут, не кричат — просто стоят и смотрят, как полыхает узорчатая крыша. Кто-то небольшого роста. Астрид бросилась вперед, понимая, в какой части деревни она и чей это дом.
— Что вы стоите?! Игрид, Зигрид!
Астрид подбежала к двум детям лет десяти, которые с видом исследователей наблюдали за горящими балками их собственного дома. Крепкие мальчик и девочка одновременно повернули головы к женщине.
— Это не мы сделали, тетя Астрид! — хором отозвались светловолосые близнецы, указывая на горящий дом. — В этот раз, — честно добавила Игрид.
— Тор, ну конечно не вы, я знаю, — поспешно проговорила женщина, ощупывая детей и проверяя, целы ли они. — Где ваш папа?
Дети синхронно пожали плечами.
— Так, ладно… — выдохнула женщина, озираясь. — А почему вы тут стоите? Вы разве не слышали Горн? Все должны бежать в укрытие!
— Папа сказал, что мы ни в коем случае не должны разлучаться с Булочкой, — спокойно проговорил Зигги.
Астрид похолодела.
— Где Брунгильда?! — вскрикнула женщина, бросая испуганный взгляд на горящий дом.
— Нет, ее там уже нет, — меланхолично протянул мальчик. — Она улетела.
— Вот мы и думаем, куда теперь нам идти? — задумчиво добавила девочка. — На небо взлететь мы не можем, а если уйдем без Булочки — папа будет ругаться.
Астрид переводила изумленный взгляд с одного ребенка на другого. Великий Тор, о чем говорят эти дети? Улетела?!
Мимо них пробежали викинги с ведрами в руках, принимаясь тушить жилище Ингерманов. Ребята с восхищением принялись наблюдать за действиями пожарного отряда. Астрид рывком схватила их за плечи, привлекая внимание к себе.
— Скажите мне еще раз, где Булочка?!
— Астрид!
Женщина обернулась — к ней, прихрамывая, подбежал Плевака.
— Видел, как ты бросилась к горящему дому… — стараясь отдышаться, проговорил старый кузнец, но Астрид не стала ему отвечать — она снова повернулась к детям.
— Объясните мне, где ваша сестра?! — женщина твердо посмотрела на круглые похожие лица.
— Она там? — Плевака, быстро поняв, что дело серьезное, ткнул крюком на горящую крышу, уже собираясь броситься в дом.
Дети замотали головами.
— Нет, — протянул Зигрид. — Она улетела.
— Один Всемогущий! — Астрид беспомощно переглянулась с Плевакой. Что они такое говорят…
— Куда улетела?! — быстро рявкнул кузнец, склоняясь над детьми.
— Туда, — девочка послушно махнула рукой куда-то в сторону.
— Игги, Зигги!
Астрид опять повернулась на голос — теперь к ним со всех ног спешил грузный викинг со светлыми усами.
— Папа, мы не виноваты! — заголосили близнецы отработанным хором, но Астрид первая бросилась к мужчине.
— Рыбьеног, они не могут внятно сказать мне, где Булочка! — взволнованно закричала женщина, но викинг поспешно сжал ее руку.
— Астрид, успокойся, все в порядке! — Рыбьеног почему-то радостно улыбался, будучи в каком-то мальчишеском восторге. Дети, увидев, улыбку отца, бросились к нему, и мужчина, положив ладони им на головы, крепко прижал к себе.
— Рыбьеног, что…
— Это Фурии! Астрид, это Ночные… Нет, Дневные… Это… Фурии — Ночные Сияния! Это они летают над островом! — рассмеялся Рыбьеног, но Астрид и Плевака продолжали недоуменно смотреть на викинга.
— Фурии спасают людей и относят их к причалам! Зефа отдала приказ собирать людей там — подальше от огня… — восхищенно продолжал Рыбьеног.
— Фурии?! — переспросил Плевака.
— Зефа отдала приказ?! — Астрид уже ничего не понимала.
— Да, да! — радостно закивал Рыбьеног. — Драконы все это время забирали людей из горящих домов, относили детей в безопасное место! Я сам видел, как один из Ночных Сияний принес в лапах Булочку прямо к причалу!
Викинг ликующе оглядел шокированных друзей.
— Астрид, здесь Беззубик! И Дневная Фурия! И их дети! — Рыбьеног уже чуть было не подпрыгивал от восторга. — Я думаю, Беззубик организовал для нас помощь!
До Астрид, кажется, наконец начало доходить — она почувствовала, как узел тревоги в груди немного ослаб. Беззубик здесь! И, наверняка, он уже рядом с Иккингом! Женщина снова порывисто выдохнула, безотчетно улыбнувшись радостному Рыбьеногу. Иккинг и Беззубик снова вместе, они со всем справятся! Может быть, где-нибудь здесь и ее девочка… Громгильда…
— А почему Фурии не забрали их? — вдруг возмутился Плевака, махнув рукой на детей.
— Я не знаю, — пробормотал Рыбьеног. — Когда я убедился, что с Булочкой все в порядке, я сразу же побежал искать близнецов…
— Они не забрали нас, потому что мы спрятались, — неожиданно подала голос круглолицая девочка.
— Ага, мы же не хотели, чтобы нас сожрал дракон, — поддакнул ей брат.
Плевака возмущенно ловил ртом воздух.
— А то, что вашу сестру сожрет дракон, вас не смутило, да?! — воскликнул старый кузнец, взмахивая здоровой рукой.
— А он ее все-таки сожрет? — на лице Игрид впервые появилось испуганное выражение.
— Тор, конечно, нет! — судорожно рассмеялась Астрид, проводя рукой по голове девочки. Кажется, радостное настроение Рыбьенога передалось и ей.
— Вот почему у меня нет детей! — недовольно пробурчал Плевака, кивая на светловолосых близнецов. — Понаделали отпрысков, а старому Плеваке потом бегать по всей деревне и беспокоиться о них…
Астрид с улыбкой смотрела, как суровый кузнец старается скрыть свое волнение о юных наследниках драконьих всадников.
Внезапное громовое раскатистое эхо драконьего рева прервало сетования викинга. Земля под ногами дрогнула, близнецы завопили, но больше, скорее, от восторга. Астрид прижала ладони к ушам. Могучий Тор, что там происходит?!
— К причалу их отведи! — прокричал Плевака Рыбьеногу, едва рев чуть стих.
— Да… Но где же Угги… — обеспокоенно забормотал викинг.
Астрид напряженно замерла. О, Боги, как ей сказать другу, что она отправила его сына в горящей дом?! Но Рыбьеног сам заметил замешательство женщины. Он изменился в лице.