Зефа подняла голову, встречаясь взглядом с огромными, зелеными глазами. Беззубик с интересом уставился на сидящую за столом понурую девушку и отрывисто уркнул, будто пытаясь завести разговор. Девушка безучастно отвела взгляд, отворачиваясь к входной двери.
Небольшой домик матери Вождя — один из немногих домов в деревне, уцелевших по милости Богов после большого пожара. Когда бабушка подошла к ней на причале и тихо шепнула, что отец будет ждать ее здесь — только тогда Зефа поняла, насколько она продрогла. Огонь на уплывающей вдаль ладье тогда уже давно растворился в вечернем тумане океана, а она, как и многие другие викинги, все еще продолжала стоять на причале.
Зефа до сих пор чувствовала этот сырой, проникнутый вечным покоем и скорбью воздух — входная дверь закрылась неплотно, и до нее долетали холодные порывы ветра и голоса разговаривающих на крыльце людей. Видимо, викинги подошли к двери, потому что теперь девушка могла различить некоторые слова и фразы. Первым она услышала голос отца.
— … и что с запасами?
Голос Эрета что-то неразборчиво забормотал в ответ, и Зефа так и представила, как отец задумчиво качает головой на слова викинга. Зеленые глаза наверняка смотрят куда-то в сторону, думая совершенно о другом.
— Я понял тебя, — тяжелый выдох. — Проверьте еще раз утром, может, что-то удастся спасти, — слова прозвучали глухо, словно Иккинг провел рукой по лицу.
— Мы просмотрели все Амбары, и я не думаю…
— Проверьте еще раз.
— Да, Вождь.
Астрид тоже что-то негромко сказала, но эту часть разговора Зефа не разобрала. Должно быть Иккинг стоял ближе всех к двери, поэтому его слова девушке было слышно лучше всего.
— …нет, мне нужно точно знать, сколько сгорело полностью, сколько можно восстановить. И точное количество людей, которые остались без крыши.
— Вождь, ваш дом можно…
— Это меня волнует меньше всего! — голос Иккинга прозвучал так резко и жестко, что Зефа вздрогнула. Снова шумный выдох за дверью. — Эрет, я… — негромко пробормотал мужчина, явно пытаясь найти слова для извинений. Зефа услышала звук, похожий на хлопок по плечу.
— Не надо, я понимаю, — голос Эрета звучал негромко, и девушка едва его слышала. — Сейчас всем тяжело. Тебе особенно.
Ответ отца Зефа не разобрала. Почти сразу на крыльце раздались шаги: наверное, Эрет ушел. А теперь заговорила мама — но так тихо и отрывисто, что опять ничего не было слышно. Оставалась вслушиваться в голос отца.
— …Нет, Астрид. Нет. Я сам с ней поговорю.
Зефа отвернулась, прикрывая глаза. Рядом безостановочно урчал Беззубик, видимо, реагируя на близкое присутствие Иккинга.
— Пап!
Зефа резко подняла голову, поворачиваясь к закрытой двери. В груди что-то сжалось, когда она услышала этот осипший, родной голос. Перед глазами опять возникла страшная картина, которую девушка хотела бы забыть: светловолосый юноша с поникшими плечами и спрятанное в ладонях лицо. Ох, братик мой маленький… Прости.
— Папа, я тоже буду разговаривать, — упрямые мальчишеские нотки.
— Наффинк, — усталый выдох. — Я уже ответил тебе, мы поговорим с тобой потом.
— Нет, сейчас. Со мной тоже.
— Тебе нужно перевязать раны, — голос отца уже более спокойный, не такой резкий, как при разговоре с Эретом. — Астрид, помоги ему…
— Нет! — голос Наффинка непривычно серьезный и решительный. — Папа, я несу такую же ответственность, как и она, и я тоже хочу…
— Мы поговорим с тобой позже, — тихо, но твердо проговорил Иккинг.
Повисла тишина. Зефе не нужно было видеть брата, чтобы представить его хмурое, но всегда в таких случаях немного обиженное лицо.
— Наффинк, мы все устали, — голос отца снова стал мягче. — Мама проводит тебя к Готти.
Мужской голос стал еще тише, чуть меняясь в тональности.
— Астрид, потом иди в Большой Зал, хорошо? Не жди меня… нас.
Если мама что-то и ответила, то Зефа этого уже не услышала. Увидев, что входная дверь открывается, девушка поспешно опустила глаза вниз, останавливая взгляд на побелевших пальцах, нервно сжимающих натянутую ткань.
Шаги отца было не спутать ни с чем — глухая поступь подошвы чередовалась со звонким стуком металла. Урчание Беззубика стало громче почти в два раза — если Иккинг и остановился ненадолго у стола, то потом был вынужден подойти к очагу, к нетерпеливо фыркающему дракону.
— Ну что ты, что… — в усталом голосе отца впервые зазвучали живые нотки. Зефа подняла глаза — Иккинг стоял спиной к ней, почесывая голову Ночной Фурии. Дракон прикрыл глаза от удовольствия.
— Уже греешь бока? — тень улыбки в голосе. — Ты как? Отходишь потихоньку? — мужчина похлопал по черному боку. — Там Рыбьеног попытался осмотреть твою красавицу, но ее… — Иккинг чуть замялся, усмехаясь, — …ее братья даже близко его не подпустили. Не знаешь, в кого они такие своенравные, нет? — мужчина наклонил голову, заглядывая в зеленые глаза.
Дракон что-то нестройно заурчал, но Иккинг, кажется, прекрасно понимал, что отвечает ему Беззубик.
— Нет, мама уже нашла с ними общий язык, ты же знаешь, у нее особый подход, — хмыкнул мужчина. — Рана на хвосте не очень серьезная, но какое-то время ей лучше не летать. Так что… придется твой красавице немного побыть на острове, — Иккинг ласково провел ладонью по голове дракона. — А ты… ты как, сможешь отложить свои важные дела и погостить у старого друга, а? — викинг пытался замаскировать в тихом, полушутливом тоне свое волнение. Беззубик в ответ ткнулся в живот Иккинга с такой силой, что мужчине пришлось схватится за голову рептилии, чтобы не упасть. С тихим смехом викинг снова твердо встал на ноги.
— Спасибо, — едва слышно шепнул Иккинг, наклоняясь к голове Фурии и замирая на мгновение. — Вот так повод для встречи, да? — выдохнул он. Голос мужчины снова стал усталым, измученным, и девушка вновь опустила глаза под стол.
Зефа не увидела, как дракон и викинг одновременно посмотрели на нее, переглядываясь в немом диалоге. Беззубик фыркнул и Иккинг выпрямился. Мужчина подошел к столу и, подтянув к себе стул, сел напротив девушки. Он молчал, а у нее не было сил поднять глаза.
— Дочь? — негромко протянул Иккинг, зовя девушку.
Зефа закрыла глаза. Боги, она действительно не может посмотреть на него. Просто не может. Как маленькая.
Шумный вздох напротив. Но не неясно, что он выражает. Усталость? Раздражение? Разочарование?
Она услышала шорох одежды, и перед ней на деревянном столешнице появилась открытая большая ладонь, которую Иккинг протянул ей через стол. Зефа глубоко вдохнула, стараясь подавить спазм внутри.
Он всегда так делал в ее детстве. Предлагал свою руку, чтобы помочь дочери справиться с лавиной эмоций и чувств, регулярно накрывающих маленькую Зефу с головой. Так бывало, когда ее ругали, или когда она сама злилась, расстраивалась или обижалась. Девочка всегда цеплялась за его ладонь в ответ, зная, что от этого ей, почему-то, станет легче. Вот только сейчас Зефа не была уверена, что эта большая ладонь сможет, как и раньше, забрать ее печаль. Но, выдохнув, девушка все-таки вложила свои пальцы в его холодную руку и решительно подняла взгляд.
Уставшие, за день словно постаревшие на несколько лет глаза отца будто лишили ее опоры. Нет, в его глазах не было ни строгости, ни разочарования. Внимательный зеленый взгляд смотрел на нее с заботой, участием и… еще с чем-то, что было скрыто от нее усталостью и чуть удлиненными каштановыми прядями, спадающими на лицо.